Темный любовник | страница 98



— А нормальная еда у тебя есть?

Бэт встала, чувствуя, что неплохо бы перекусить.

— Пойду покопаюсь в холодильнике.

— А кабельные каналы он ловит? — спросил он, кивнув в сторону телевизора.

— А как же. — Она бросила ему пульт. — Если не ошибаюсь, по Ти-би-эс сейчас телемарафон про Годзиллу.

— Здорово! — Вампир откинулся в кресле и вытянул ноги. — Обожаю монстров.

Бэт улыбнулась в ответ:

— Я тоже.

Глава 22

Буч проснулся от того, что кто-то застучал в его голове отбойным молотком.

Детектив со стоном приоткрыл глаз.

Нет, это всего лишь телефон.

Подняв трубку, он не стал подносить ее к самому уху.

— Да?

— С добрым утром, солнышко. — Голос Хосе ударил по темечку не хуже того молотка.

— Который час? — просипел Буч.

— Одиннадцать. Набрался смелости тебя разбудить: только что звонила Бэт и спрашивала, где ты. Судя по голосу, у нее все в порядке.

Буч вздохнул с облегчением.

— А парень?

— Ничего о нем не сказала. Но собиралась сегодня поговорить с тобой. Я отозвал приказ по розыску, так как она уже дома.

Буч попробовал усесться в кровати, попытка не удалась, и он залег снова.

Лучше никуда не ходить, пока не отпустит.

— Мне что-то нехорошо, — пробормотал он.

— Я предполагал, что оно так и будет, поэтому обещал Бэт, что ты появишься после обеда. Кстати, я ушел от тебя сегодня в семь утра.

Какой ужас.

Буч решил еще раз попытать счастья и рискнул занять вертикальное положение. Комната поплыла. Он все еще был вдребезги пьян. Но уже мучился от похмелья.

Вот тебе — единство и борьба противоположностей.

— Сейчас подъеду.

— Я бы не торопился. У капитана на тебя зуб. К нам в участок нагрянул отдел внутренних расследований и вынюхивал все о тебе и Билли Риддле.

— Риддле? С чего это вдруг?

— Не прикидывайся, детектив.

Да, глупо теперь строить из себя невинность.

— Слушай, Буч, ты сейчас не в том состоянии, чтобы общаться с капитаном. — Хосе говорил с ним, как с малым ребенком. — Для начала нужно протрезветь и собраться с мыслями. Не торопись, приезжай после обеда. Я тебя прикрою.

— Спасибо.

— Кстати, я оставил аспирин и стакан воды возле телефона. Решил, что ты вряд ли доползешь до кухни. Прими три таблетки, выключи телефон и спи. Если что-то случится, я сам за тобой приеду.

— Что бы я делал без тебя, дорогуша?

— С тебя норковая шубка и сережки, в подарок на наш юбилей.

— Заметано.

Буч со второй попытки положил трубку на место и закрыл глаза. Еще поспать немного. Тогда, может быть, он опять станет человеком.


Бэт закончила править статью об участившихся кражах персональных данных. Казалось, с текстом поработал Джек Потрошитель — весь лист был исчиркан красным маркером. Это уже превращалось в закономерность. Большие мальчики Дика бессовестно халтурили, подкидывая ей дополнительную работу. Теперь, вдобавок к фактическим ошибкам, они начали делать стилистические и грамматические. Похоже, забили на учебник «Чикаго мэнюэл оф стайл».