Человеческие отношения | страница 28
Улиас вернулся к своему прежнему занятию. Вот уже битый час он пытался разрезать веревки краем собственного изуродованного доспеха. Наконец ему это удалось.
Вокруг никого не было. У балдахина догорал костер и бродили бесхозные лошади. Он выбрал самую молодую и норовистую.
Он ехал долго, не разбирая дороги, пробираясь на восток через кустарник, мелкие речки и рощи, подальше от боя. Надеясь выбраться рано или поздно на дорогу, соединяющую побережье и Толетум. С Родерихом все было кончено, он был уверен. Сейчас уже был новый король, неведомый ему, тот, что стоял за правым флангом тяжелой кавалерии. Надо было скорее пробраться во дворец, пока новый хозяин не заявился туда со своими союзниками. Внезапно его резанула страшная мысль, что Родерих мог держать Флорию при ставке, в обозе. Он хотел было повернуть, но тут услышал впереди какой-то шум.
Там была излучина реки, превратившаяся в топкое болото. Два бербера носились вдоль берега, потрясая дротиками. Посреди излучины увяз в жиже белый конь с позолоченной попоной. Улиас сразу узнал всадника. На берегу и в грязи валялись вперемешку трупы дикарей и королевской свиты.
Молча, не думая ни о чем и не чувствуя ничего, даже ненависти, он пронесся мимо берберов, снеся голову одному и вонзив меч в спину другому. Потом остановился у края болота.
Родерих смотрел на него, и в его взгляде была такая же пустота. Его конь безуспешно пытался выбраться и уже выбивался из сил.
– Где моя дочь, рекс западных готов? Если ты оставил ее во дворце, твоя смерть будет быстрой.
– Откуда я знаю, где твоя дочь, предатель, – огрызнулся король. – Я не видел ее уже несколько месяцев, с тех самых пор, как…
– С тех самых пор, как – что? Как воспользовался ее беззащитностью?
– Да не было ничего, идиот! Ты поверил пустым слухам.
– Которые ты сам распускал?
Родерих выругался от бессилия. Резко потянул поводья, так что на морде у коня выступила кровавая пена.
Улиас тронул лошадь вперед.
– Хоть сейчас скажи правду, рекс. Скажи, что был неправ и раскаиваешься.
Казалось, болото расступается перед лошадью Улиаса, как море перед Моисеем.
– Король не может быть неправ! Слышишь, ты, раб! Подлый тупой раб!
Клинок вонзился ему в горло, перерубив с хрустом позвонки и выйдя наружу через чешуйчатую затылочную сетку. Родерих захлебнулся кровью и свалился в грязь. Некоторое время его тело лежало на поверхности, раскинув ноги и руки. Затем медленно погрузилось в зловонную муть.
Улиас выбрался на берег.