Жить и сгореть в Калифорнии | страница 31
16
Вернее, не в офис, а к офису, потому что Билли сидит возле гигантского кактуса-сагуаро, выписанного им из Аризоны.
Денек как раз во вкусе Билли, думает Джек: сухой, горячий и ветреный. Такие дни заставляют вспомнить, что Южная Калифорния — это, строго говоря, пустыня, поросшая неприхотливой растительностью, остальное же рождено усилиями ирригаторов и целой армии фанатичных садовников из Мексики и Японии, их талантом и бесконечным усердием.
— Ну что? — спрашивает Билли.
— Курение в постели, — говорит Джек. — Я сейчас просмотрю файл.
— Можешь не трудиться, — говорит Билли и передает Джеку папку.
Джек погружается в условия договора. Это всего лишь страничка, где детально прописаны суммы страховки за то или иное имущество.
Полтора миллиона за дом.
Удивляться не приходится. Дом большой, красиво расположенный над океаном. Полтора миллиона — это только за строение. Остальное влетит, должно быть, еще в миллион.
750 тысяч долларов — за личное имущество.
Срубил по максимуму, думает Джек. Личное имущество можно застраховать на суммы до половины страховой суммы за строение. Если имущество оценивается в сумму большую, страхователям гарантированы льготные выплаты, чем Вэйл наверняка и воспользовался.
— С ума сойти! — восклицает Джек. — Льготных выплат на пятьсот тысяч долларов!
Да что уж у него там за имущество такое, мысленно негодует Джек, чтобы назначать за него миллион двести пятьдесят тысяч? И какая часть его находилась в западном крыле?
— Видать, оценщики из Отдела андеррайтинга кокаину нанюхались, что ли, сдурели совсем! — возмущается Джек.
— Успокойся.
— Но льготные выплаты явно раздуты, — говорит Джек.
— Это Калифорния, — пожимает плечами Билли. — Конечно, раздуты. А что здесь не раздуто? Скажи лучше, какой части имущества нанесен урон?
— Не знаю, — говорит Джек. — Я еще не был внутри.
— Почему это?
— Нашел вот эту собачку возле дома, — говорит Джек, — и решил перво-наперво вернуть ее владельцам.
Собачка тявкает, и Билли со значением поднимает бровь.
Секунду он посасывает сигарету, потом осведомляется:
— Она что, выскочила, когда вломились пожарные?
Джек качает головой:
— Нет. Ни копоти на ней, ни сажи. И шерсть не подпалена.
Ведь собаки — народ героический. Случись пожар — они не удерут. Они останутся.
— Собака находилась снаружи еще до пожара, — говорит Джек.
— Ты не ополоумел ненароком? — с угрозой бросает Билли.
— Нет, я в полном рассудке, — отвечает Джек. — Я представляю все таким образом: миссис Вэйл выпустила собачку сделать свои дела, а обратно впустить забыла. Видать, под парами находилась. Так или иначе, я хочу вернуть собачку детям.