Китайский алхимик | страница 17



Несколько недель спустя, когда похороны Дори остались далеко позади, я по-прежнему, к своему неудовольствию, притворялась Чарлин Кран. Обещание Роба разобраться с этими плохими людьми заняло намного больше времени, чем мы предполагали. Мы переехали в маленькую квартирку, что было неплохо, потому что мы бы убили друг друга, проведи мы еще несколько дней в одном номере. Единственным хорошим известием, с моей точки зрения, было то, что мой прелестный коттедж по-прежнему оставался на месте. Время от времени кто-то из коллег Роба заглядывал туда, чтобы забрать мою почту. Никакого нового цементного пола в подвале. Никакого дыма в гостиной. Возможно, Закон об историческом наследии оказался сильнее, чем думал Роб.

И тем не менее я медленно, а может, и не столь уж медленно, сходила с ума. И снова мне на помощь пришла Дори, конечно, не сама, а в лице некоей Евы Рети, адвоката «Смит, Джонсон, Макдугалл и Рети».

Госпожа Рети сообщила мне, что она исполнитель завещания Дори и надеется на встречу в агентстве в центре города по делу, которое, она в этом уверена, меня заинтересует. Говорила она несколько бесцеремонно и заставила меня прождать пару минут в приемной. С ней был Джордж Норфолк Мэттьюз. Он держал шкатулку длиной примерно восемь дюймов, обернутую серым шелком. После обмена обычными приветствиями и любезностями он передал шкатулку мне.

— Дори хотела, чтобы вы их взяли, — сказал он. — Они принадлежали ее матери.

В шкатулке оказалась длинная нить прелестных жемчужин очаровательного сливочного оттенка с красивой застежкой.

— Я не могу это принять. Их захочет взять ваша дочь.

— Она предпочитает менее традиционный дизайн. И потом, она уже и так получила от матери много драгоценностей. Она будет очень рада, если вы примете этот подарок.

— Я буду их беречь. Знаете, я продаю старинные ювелирные украшения, но лично у меня их немного, а эти жемчужины уникальны и представляют для меня большую ценность, потому что их оставила мне Дори.

Впервые после моего прихода госпожа Рети и Джордж улыбнулись. Очевидно, моя искренняя благодарность немного растопила лед.

— Нам надо обсудить с вами еще кое-что из завещания Дори, — сказал Джордж. — Это я предоставлю Еве.

Госпожа Рети поерзала в кресле, прежде чем приступить к делу.

— Серебряная шкатулка эпохи Тан снова появилась на рынке. Через две недели ее выставят на аукционе в Пекине.

— Это очень интересно. Но, думаю, просьба Дори уже не актуальна, и хотя я бы с удовольствием приобрела эту восхитительную шкатулку, мне это не по силам.