Draco Dormiens | страница 34




 — Мы на месте, — Драко тронул Гермиону за плечо. Она подскочила и выглянула в окно — маленькая, освещенная фонарями станции. Деревянная вывеска гласила «Чиппинг Содбери».

Это было не совсем то, что она себе представляла. Ей виделось что-нибудь вроде огромного замка на горе посреди пустыни, в которой хищные звери бросаются на каждого, кто бегает недостаточно быстро. Но уж никак не маленький уютный городок с таким названием. Хотя по виду не судят.

— Пойдем, — позвал Драко. Они сошли с поезда на платформу и пошли налево в конец платформы.

— Эй, Малфой, — сказала Гермиона, — станция в другую сторону…

В это мгновение он повернул еще раз налево и прошел прямо через кирпичную стену.

— Черт, — Гермиона подбежала к стене. — Как он это сделал?

Из стены высунулась рука. Это был Драко. Он дернул девочку вперед, и она, пролетев сквозь стену, растянулась на земле по ту сторону.

— Ой, — ее сумка стукнула Драко по голове.

— Прости, — Гермиона поднялась и с интересом оглядывалась вокруг. Они стояли у подножия огромных кованых ворот, наверху которых было написано «Малфой парк».

— Я полагаю, мы больше не в Чиппинг Содбери?

— Конечно, нет, — Драко двинулся дальше. — Это Малфой парк — деревня у подножия холма, на котором стоит наш замок. Сюда можно попасть из Чиппинг Содбери, если знать как.

— Целая деревня названа в вашу честь? — ошеломленно спросила Гермиона.

— Да, удивительно, что я не выпендриваюсь, правда?

Гермиона уже собиралась сказать что-нибудь нехорошее в ответ на это, но поняла, что он шутит.

Я уже совсем ничего не соображаю, одернула она себя.

Они вышли на широкую улицу с магазинами и пабами. Это был почти такой же маленький волшебный городок, как и Хогсмид, вся разница заключалась в том, что все либо имело в названии слово «МАЛФОЙ», либо относилось к Темной магии.

Это была Мрак Аллея в исполнении Люция Малфоя: Малфой-маркет, втиснутый между Заведением Зловещих Заклятий Злодейки Зары и пабом «Рождество на холоде», предлагавшим специальный Малфоевский Ланч (бутерброд с жареной летучей мышью).

— Наверно, они здесь вас очень любят, — Гермиона пыталась не засмеяться.

— Ха! — сказал Драко. — Они ненавидят мою семью. Мы всегда угнетали их, и мой отец иногда приходит сюда, делает какое-нибудь Темное заклинание, чтоб держать их в узде.

— И ты считаешь это нормально? — спросила она резко, но Драко потряс головой и прошептал:

— Ш-ш-ш… последнее, что нам нужно — это, чтоб нас заметили и настучали моему отцу, что Гарри Поттер шастает по деревне.