История одной стихийной | страница 16
“Черт…я не знаю, к какой стихии принадлежит Томас. Я помню, я спрашивала, но ответа не получила. Это очень плохо”.
Раздумья Лекс прервали.
- Мисс Стайн, рад лицезреть Вас в своем доме, - произнес незнакомый голос у нее за спиной.
Медленно повернувшись, она посмотрела в сторону кресел. На одном сидел Томас, а вот на другом…
На другом кресле сидел обладатель бархатистого голоса и этого пентхауса. Это был блондин с дымчатыми серыми глазами, с презрительной полуулыбкой и в черном костюме. Все в нем говорило о высокомерии и высоком происхождении.
“Безумно красивый, безумно богатый… интересно, сколько девушек находились на моем месте, на этом диване?” - посетила непрошенная мысль Алексис.
- Правда? Что-то незаметно,- ответила Лекса, злясь на себя за глупые мысли.
Томас рассмеялся, и это взбесило ее еще больше. Разорвав таки веревку из энергии, она швырнула в него красноватый шар из огня. Томас попытался отскочить от летящего на него огня, но не успел. Лекса уже спокойно, с улыбкой наблюдала, как он пытался стряхнуть воздушным потоком Силы с себя файербол. Шарик в это время прожигал его костюм и добирался до кожи, а ожоги у вампиров были самой болезненной раной. Томас уже выл от боли, когда энергетический шар отнесло в сторону и уничтожило. Парень лежал не двигаясь, он явно был не профессионалом, а вот блондин, уничтоживший Файербол явно имел большой запас энергии.
- Не надо было меня расстраивать, я очень нервная,- чарующе улыбаясь спокойному блондину, заявила она.
- Безусловно. Он немного просчитался, - разглядывая Лекс с интересом, произнес он.
Лекса прошла к креслу около фонтана, в котором раньше сидел Томас.
- Опустим прелюдия, ты хочешь от меня книгу, я хочу свободу. Поговорим об условиях?
- Я ошибся, просчитался он крупно, ты оказалась не дурой. Могу поспорить, ты обо мне слышала, я глава клана огня, - кинув Лекс визитку, сказал он.
- Деметрий Берн…нет не слышала, но так уж и быть послушаю, - произнесла Лекса рассматривая визитку.
ГЛАВА 8.
Внимательно слушая Деметрия, Лекса раздумывала над условиями их соглашения. Ей нужно отдать некую книгу, книгу огня, взамен на свободу от ОМВ и наказания. Все бы прекрасно, но книги у нее не было, и говорить об этом Деметрию она пока не собиралась.
-…. Твоя мать после переворота, забрала книгу себе. Об этом сложно было узнать, но возможно. Тебе не нужно знать подробности, мне нужна книга и мне есть, что тебе предложить – это главное. Так, что обговорим условия договора? – спросил он, разглядывая Лексу и явно сомневаясь в ее честности и компетентности.