Предначертание | страница 4



— Простите, — сказал Пол.

Он нашел коробку с салфетками, но тут же отбросил ее и подошел к Ханне. Он осторожно сжал ее руку, и теперь взгляд его голубых глаз утратил свою пристальность и стал мальчишеским.

— Простите, Ханна. Все это звучит ужасно. Но я уверен, что смогу помочь вам. Мы доберемся до самой сути. Вот увидите, этим летом вы закончите школу и будете кататься на утконосах — как обычно. — Он улыбнулся, показывая, что это шутка. — А все, что вас беспокоит, останется позади.

— Вы действительно так думаете?

Пол кивнул. Только сейчас он, кажется, осознал, что стоит рядом с пациенткой и держит ее за руку: не очень-то профессиональное поведение.

— Наверное, вы уже догадались, — проговорил он, поспешно отдернув руку. — Вы — моя первая клиентка. Но это не значит, что у меня нет опыта — в колледже я был в первой десятке. Итак… Продолжим. — Он похлопал себя по карманам, затем сунул в рот карандаш и сел: — Давайте начнем с самого первого вашего сна. Когда…

Внезапно он умолк: откуда-то донесся мелодичный звон. Дверной звонок.

— Кто бы это мог быть?.. — удивился Пол. Он взглянул на часы, стоявшие на книжном шкафу, и покачал головой: — Извините, я всего на минуту. А вы устраивайтесь здесь поудобней, пока я вернусь.

— Не открывайте, — попросила Ханна.

Она сама не знала, почему так сказала. Просто от этого звонка по всему ее телу пробежала дрожь, сердце вдруг заколотилось, и она почувствовала, как у нее немеют руки и ноги.

Пол изумленно посмотрел на нее, но затем мягко и успокаивающе улыбнулся:

— Я не думаю, что нас ожидает апокалипсис, Ханна. Мы поговорим о ваших опасениях, когда я вернусь.

Он слегка коснулся ее плеча и вышел из комнаты.

Ханна сидела, прислушиваясь.

Конечно, он прав. В этом дверном звонке нет ничего опасного. Просто у нее с головой не все в порядке.

Она откинулась в мягком кресле и вновь оглядела комнату, пытаясь расслабиться.

«Все это происходит в моей голове. Психотерапевт мне поможет…»

И в это мгновение оконное стекло напротив нее разлетелось на осколки.

Глава 2

Ханна вскочила. Суть происходившего складывалась в ее голове как мозаика, — по частям.

Вначале она просто подумала, что взорвалась бомба — настолько оглушительным был грохот разбившегося стекла. Но затем до нее дошло, что в комнату что-то ворвалось… проломилось сквозь стекло. И теперь оно рядом с ней, в комнате, среди осколков. И оно готовится к прыжку.

Но разум Ханны просто отказывался понять и оценить то, что предстало ее глазам. Что-то очень большое и, кажется, темное. Что-то вроде собаки, но крупнее. Ноги длиннее. И желтые глаза.