Ночное похищение (сокращ.) | страница 20



— Зачем вы мне все это рассказываете? Свидетелем по тому делу была я.

— Я подумал, может, вам интересно будет узнать, что ошибочное опознание — штука не такая уж редкая. Вы были ребенком, вы пережили жуткий стресс, на вас оказывали давление…

— Никто на меня давления не оказывал, — перебила его Тесс. — Я говорила правду.

Бен посмотрел на нее с сочувствием:

— Понимаю, вы все видите именно так. Прошло столько лет… Понимаете, чем больше мы повторяем какой-то рассказ или вспоминаем что-то, тем больше нам кажется, что наши воспоминания верны.

— Вы ошибаетесь, мистер Рэмси, — холодно произнесла она. — Я действительно видела, как Лазарус Эббот утащил мою сестру.

— Знаете, у тех, кто все отрицает, может и язва открыться, — ответил он. Но взгляд его по-прежнему был дружелюбен.

— Я не ошиблась тогда. А ваше мнение меня нисколько не интересует.

Почувствовав сердитые нотки в голосе Тесс, пес снова залаял. И в тот же миг Тесс услышала тоненький голосок:

— Мама!

По лесной тропинке на велосипеде, подпрыгивая на корнях, ехал Эрни.

Мальчик остановился около нее и приветливо посмотрел на Бена Рэмси.

Тесс не собиралась никого ни с кем знакомить. Она повернулась к Бену Рэмси спиной.

— Я тебе сколько раз говорила: не надо сюда ездить!

— Я тебя искал!

— Тогда давай вернемся. Дон будет волноваться.

Эрни пожал плечами и развернул велосипед.

— Пока! — крикнул он Бену Рэмси.

Лео рванул вперед — не хотел отставать от Эрни.

— До свидания, — сказал адвокат и поднял на прощание руку.

Тесс только молча кивнула ему и отправилась вслед за сыном в гостиницу.


Когда они ввалились в кухню, Дон стояла у плиты и грела чайник.

— Вы встретились! — воскликнула она.

Лео улегся на подстилку, а Эрни схватил с блюда на буфете пригоршню печений.

— Лео, за мной! — позвал он пса. Того не надо было просить дважды, он тут же встал и потрусил за Эрни по холлу.

— Так-то лучше. После прогулки у тебя хоть щеки порозовели, — проговорила Дон, глядя на дочь. — Ты была совсем бледненькая.

Тесс не стала объяснять, что щеки у нее разрумянились, потому что ее разозлила встреча у лагеря.

— Джейк и Джулия уехали?

Дон кивнула:

— Да, но брат оставил тебе машину.

— Как и обещал.

Тесс взяла кружку с чаем и села на лавку. Она смотрела на поле и думала об адвокате. Ничего не скажешь, красавец. Но как он нагло держится! Разговаривал с ней так, словно она обязана с ним согласиться.

Дон со своей кружкой устроилась напротив дочери.

— Я вижу, как тебя расстроили результаты экспертизы. Тесс, пойми, что бы ни случилось, твоей вины в этом нет.