В Калифорнию за наследством | страница 49
Толпа становилась плотнее, — несколько трезвенников разбудили всех спившихся, которые сразу очень правильно оценили ситуацию: если нет скамейки, значит, не будет и праздника. Такое открытие породило панику.
На месте происшествия шериф со своим помощником что-то измеряют рулеткой, демонстрируя свою значимость в такое трагическое для жителей города время.
С трудом пробившись сквозь толпу, мы выезжаем за пределы города и оказываемся наконец в пустыне, слепящей глаза своей белизной.
— Горит! — восклицает малыш.
— Двигатель? — волнуюсь я.
— Ранчо старика!
Действительно, везувийские клубы дыма поднимаются в небо. Конечно, горит ранчо швейцарского ковбоя.
По мере приближения к дому старика становится понятно, что огонь не пощадил ничего. Остались только дымящиеся руины, черные и зловещие.
Около палисадника стоит «джип» швейцарца.
— Он там? — показывает на пожарище Руаи.
— Боюсь, что там, малыш.
Я представляю себе, как это могло произойти. Вернувшись в ранчо, ковбой решил сварить кофе, зажег огонь, поставил воду, а сам прилег и... уснул. Несчастный старик!..
Выходит, что тропа, ведущая меня к тайне Мартини Фузиту, оборвалась окончательно.
Я крайне огорчен. Нераскрытая тайна! Я буду нести ее по жизни, как Иисус нес свой крест!
— Мартьен, здесь следы колес! — сообщает маленький непоседа. — Идите сюда!
Я медленно подхожу.
— Смотри, — показывает мне американский Шерлок, ползая на коленях по земле. — Здесь отпечатки колес двух автомобилей, а вот там есть следы еще одной машины.
Меня начинает колотить.
Малыш оказался прав. За кустарником я вижу свежие следы третьего автомобиля. Теперь я начинаю понимать, что есть и другие парни, кроме тех, что в земле, которым тоже надо было убрать швейцарского ковбоя. Они подстерегли его, когда тот возвращался в ранчо.
— Поехали, малыш, — вздыхаю я.
— Надо ведь сообщить шерифу, правда? — спрашивает он меня.
— А он сообщит в полицию! — поддерживаю я его и сокрушаюсь: — Ну и события, скажу я тебе, в вашей стране!
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Шерифа мы находим все на том же месте. Прищурив глаза, он смотрит на меня, как смотрят на солнце.
— Шериф, мы с малышом хотим сообщить вам печальную новость.
— Что вы говорите?
— Сгорело ранчо швейцарского ковбоя.
— Я надеюсь, что вместе с ним сгорел и сам ковбой, гнилой альтруист!
— Очень вероятно.
— Ну, и черт с ним! — подводит шериф итог жизни человека.
— По-моему, вам надо осмотреть место трагедии, так как за этим может скрываться криминальное преступление.