Противоречия | страница 13



ЧЕТЫРЕ ВРЕМЕНИ ГОДА

Un peu de morale aprts un реu de poetique, cela va si bien!

Diderot. Les deux amis de Bourbonne

Со мной о прекрасной погоде
Беседовал знатный старик.
Он кровный был граф по природе,
По службе ж он ленты достиг;
Величье его и томленье
Все нервы расстроили мне.
Но знать он хотел мое мненье,
Что думаю я о весне?
«Весна, – отвечал я, – малютка
Прелестных пятнадцати лет;
Ей нравится смелость и шутка,
Но верности вовсе в ней нет.
В ней чуешь – она развернется!
Она вам, как птичка, поет,
Поплачет, потом улыбнется,
И вдруг вас водой обольет.
Сбегать она любит по горкам,
Со всеми кокетка она,
Шныряет по разным задворкам,
Боса и немножко грязна…
Дочь плебса… И ей неизменным
Останется демократизм!
Но старым, седым и почтенным
Дарит она лишь ревматизм»…
Весьма не понравилось это
Сановнику. Шамкая ртом,
Вопрос он мне задал: «а лето?»
И косо взглянул он притом.
«За лето, – сказал я, – чиновных
Я сто бюрократов отдам!
Видали вы ясных и ровных,
Ленивых, хозяйственных дам?
Противна им всякая драма,
По вкусу спокойствие, смех,
И лето такая же дама
И даже получше их всех.
Она рождена буржуазкой:
Хозяйка, и мать, и жена,
Но знойной и томною лаской
Балует и нежит она.
Смеясь, она варит варенье,
Ребятам купаться велит,
Когда же в ней лопнет терпенье,
То громом матрона гремит.
Потоками слезы льет вволю,
Как скалкою, молнией бьет,
А лишь прояснится, на волю
Охотней стремится народ.
Но трудно ужиться с ней старым:
Их в пот она любит вогнать
И солнечным может ударом
Она подзатыльника дать!»
Такими своими речами
Весьма старика я сердил.
«А осень?» – сверкнувши глазами,
Меня он упрямо спросил.
«Ах, осень, – сказал я, – поэта
Еще молодая вдова.
Всегда она в траур одета,
Поникла ее голова…
В мечтах ее жизни отрада,
Печально ее бытие
И к интеллигенции надо
Причислить по праву ее.
Какою-то мыслью больная,
Она молчалива, нервна,
И вечером бродит, рыдая,
В старинных аллеях она…
Ах, ей не дано рассмеяться,
Ей грезится смерти покров.
Но следует дряхлым бояться
Коварных ее сквозняков!»
Остался такою особой
Старик недоволен весьма,
И он с нескрываемой злобой
Спросил меня: «ну, а зима?»
«О, я объясню вам и это!
Зима, стану я утверждать –
Графиня из высшего света,
Рожденная, чтобы блистать,
Алмазами хладно сверкая
И в снежно-пушистом боа,
Прекрасна она, ледяная,
Но вовсе уж не буржуа.
От плаз ее пристальных взоров
Всем нам суждено застывать,
И любит сплетенья узоров
На стеклах она рисовать.
Всегда равнодушна, жестока,
Она величаво-проста,
За холод и гордость глубоко
Не любит ее беднота,