Волчий камень | страница 50
— Высадим десантную группу и загоним этот сброд в джунгли, — решительно заявил Герберт.
— Деревня может оказаться испанской, а они нейтралы, почти наши союзники. Нет, без разведки нельзя, — не сдавался Отто и, обращаясь к Гюнтеру, добавил: — Предлагаю ночью сделать вылазку на спасательной лодке и разобраться во всем на месте. Прошу, капитан, разрешить мне возглавить разведгруппу.
— Старпом прав, без разведки нельзя, — произнес задумчиво Кюхельман. — Смело и тупо мы уже наломали дров.
Герберт промолчал, почувствовав намек в свой адрес. Их злоключения начались после его бесшабашной стрельбы по пароходу.
— Дождемся полной темноты и сделаем вылазку, — продолжал размышлять командир. — Возглавит группу лейтенант Вагнер.
— Но, капитан… — попытался протестовать старший помощник.
— Отто, вы мне здесь пригодитесь. — Гюнтер жестом, не терпящим возражений, осадил старпома. И добавил, обращаясь к Герберту: — Подбери человек пять посильнее, готовьте снаряжение и оружие. Как стемнеет, всплывем, а после полуночи, когда на берегу уснут, вы высадитесь.
Он посмотрел на хронометр. По местному времени сейчас около восемнадцати часов, до наступления темноты осталось чуть-чуть.
Дышать становилось все тяжелее, стрелка указателя углекислоты остановилась рядом с красной чертой. Посмотрев на столпившуюся очередь у перископа, Гюнтер скрылся за шторой своей каюты. Хотелось спокойно подумать. Он раскрыл судовой журнал, чтобы записать события за прошедшие сутки. Сосредоточиться не давала разволновавшаяся интуиция. Похожее ощущение возникло рядом с потопленным пароходом: что-то очень важное упущено, чего-то он не знает или не заметил.
Гюнтер задумался, его не покидало чувство нереальности событий последних дней. Будто затянувшийся сон. Скоро он проснется, и реальный мир навалится, полный опасностей и тревог, с эсминцами и самолетами, но понятный и без разламывающих голову загадок.
За шторой послышалась какая-то возня. Вагнер спорил со штурманом, что-то заметив на берегу. Гюнтер выглянул.
— Посмотри, командир, местное начальство встречает корабль, — произнес лейтенант, освобождая место у перископа.
На причале стоял, выделяясь пестрым нарядом, высокий грузный бородач, ожидая, когда причалит первая шлюпка с каравеллы. На голове у него красовалась огромная красная шляпа с торчащим пером. Такого же цвета куртка с множеством пуговиц в два ряда опоясывалась широким ремнем, на котором висела сверкающая разноцветными камнями шпага. Широкие штаны были заправлены в высокие, выше колен, сапоги.