Где резвятся дельфины | страница 5



— Меня они так никогда не слушаются, — посетовал Крейг.

— Вы ведь не капитан, — подмигнув, сказал Хэрри. — Я им уже объяснил законы моря.

Джоди сама снесла свои вещи в маленькую двухместную каюту. Ее братья устроились в такой же рядом. Но Джоди повезло, она получила каюту в свое полное распоряжение.

Какое-то время она прилежно распаковывала и раскладывала свои вещи в стенных шкафчиках. Не всегда Джоди отличалась такой аккуратностью, обычно у нее находились более интересные занятия, чем наводить порядок в комнате. Но здесь ей было сказано, что очень важно быть аккуратной на ограниченном пространстве яхты. При чрезвычайных обстоятельствах каждый на борту должен двигаться быстро, не рискуя споткнуться о брошенные вещи. А во время шторма все, что как следует не закреплено, может стать опасным летающим предметом.

Когда Джоди все разложила по местам, она вышла из каюты. Ей не терпелось узнать, что делается вокруг. Она заметила, что перед открытым шкафом стоит Мэдди, проверяя по списку предметы экспедиционного снаряжения.

Мэдди, привлекательная молодая чернокожая женщина, была одета в белую футболку и шорты, что подчеркивало ее необычную красоту.

— У нас есть все, что нужно? — спросила Джоди.

Мэдди улыбнулась ей.

— Во всяком случае все, что указано в списке, а если после понадобится что-то еще, то я не виновата!

Проходя через кают-компанию, Джоди остановилась и заглянула в маленькую кухоньку — камбуз, как его принято называть на кораблях. Там она обнаружила кока. Мей Лин была занята раскладкой только что закупленных продуктов — фруктов, овощей и прочего.

— Привет, Мей Лин! — окликнула ее Джоди.

Изящная миниатюрная китаянка обернулась к ней.

— Доброе утро, Джоди. У тебя счастливый вид. Лицо светится, как солнце.

Джоди почувствовала, как ее улыбка стала еще шире.

— Да? Я и правда счастлива. Это будет самый лучший день в моей жизни!

Мей Лин чуть сдвинула брови и что-то негромко произнесла по-китайски.

— Что это значит? — полюбопытствовала Джоди.

— Не искушай судьбу, — ответила Мей Лин. — В Китае считается очень плохой приметой, когда человек о чем-то говорит слишком уверенно, это может накликать беду.

— Это просто суеверие, — сказала Джоди, но при этом непроизвольно подняла руку к маленькому серебряному дельфинчику на шее, как будто он мог отвратить неудачи.

— Джоди! — крикнула ее мама с палубы. — Тут к тебе пришли!

— Ох, мне надо идти. Еще увидимся, Мей!

Теряясь в догадках, кто бы это мог быть, Джоди взбежала по ступенькам наверх. Как только, щурясь от яркого солнца, она появилась на палубе, раздались дружные хлопки в ладоши и приветственные возгласы: