Властелин «Фантазии» | страница 65
— Нет, не надеюсь. Я и сама едва поверила. Знаешь, последнюю неделю ты не был похож на Прекрасного Принца. Ты злил меня и обращался со мной по большей части дурно. И все-таки по какой-то непонятной причине я люблю тебя, такая вот я идиотка. Но если ты думаешь, что я буду переживать из-за этого, то ошибаешься. — Дебби покачала головой. — Я ничего от тебя не жду, Гейб. Десять лет назад я ушла. И всегда жалела об этом. Но сегодня ты бросаешь меня. И я хочу, чтобы ты запомнил сегодняшний день.
— Отлично. — Гейб прекрасно понимал — этот момент он будет вспоминать снова и снова на протяжении многих лет. Но он научится жить с этим. Как прежде научился жить со своей болью. И он не собирался начинать сначала. Он не позволит себе влюбиться снова. — Ну, ты будешь складывать вещи?
— Да, буду, — ответила она. — Я уеду утром.
— Превосходно.
— Замечательно.
Гейб долго смотрел на Дебби. Он знал — скоро она покинет остров и больше он ее уже не увидит. Поэтому он старался хорошенько запомнить ее — слегка припухшие веки, красивый рот, спутанные волосы...
Эхо трех слов, произнесенных ею, все еще трепетало в воздухе, Словно разорванное в клочья знамя, которое уже никогда не понесут впереди армии.
Дебби разбудил шум — яростный ливень молотил по карнизу. Она подошла к окну и увидела, что высокие пальмы клонятся под порывами ветра почти до самой земли. Их кружевные листья изорваны и поломаны. Густая пелена дождя окутывала окрестности, словно небеса решили излить в один день все воды, накопленные за долгие годы.
— Вот как, — пробормотала девушка, — сегодня нелетная погода.
Интересно, где же Гейб провел ночь? Когда их словесный поединок закончился, он ушел — может, чтобы найти себе кого-нибудь...
Чудесно. Она призналась ему в любви, и он отправился на поиски другой женщины.
Очутившись на этом острове, я словно в сказку попала. Не хватало еще, чтобы меня унесло ураганом, как Элли с Тотошкой.
И тут зазвонил телефон. Дебби метнулась к нему.
— Алло?
— Ты в порядке?
— Гейб... Да. Где ты?
— У себя в кабинете. Я здесь ночевал.
Нелепо, но она почувствовала облегчение.
— Твой вылет откладывается, — добавил мужчина, хотя все было и так ясно.
Дебби обернулась, чтобы посмотреть в окно, и произнесла:
— Да, я догадалась.
— Ураган, — сказал Гейб. — Мы думали, он пройдет стороной, но, похоже, он изменил направление.
Нахмурившись, Дебби спросила:
— Ты ведь знал, что я все равно не смогу уехать, да?
— Что?
— Поэтому ты был так сговорчив? — Ей следовало бы знать — Гейб так просто не отступится. — Ты ведь знал, что приближается ураган.