Властелин «Фантазии» | страница 14



— А, — перебил он ее, отбрасывая одеяло одним быстрым движением.

Дебби с трудом сглотнула, но не стала закрывать глаза. Она не собиралась показывать Гейбу, что его нагота тревожит ее. 

Да, он и в самом деле выглядит отлично. 

Так ты говоришь, — продолжал он, поднимаясь и лениво потягиваясь, — что, когда спишь, готова прижаться к любому теплому телу, оказавшемуся поблизости?

— Да. — Она нахмурилась, пытаясь отвлечься от игры солнечного света на его бронзовой груди и упругом животе. Не смотри! — Нет! То есть, хочу сказать... — она вздохнула и заставила себя поднять глаза. — Тебе это нравится, да?

— Что-то не так? — усмехнулся он.

Дебби скрестила на груди руки и постучала носком туфли по блестящему паркету.

— Да уж. Все не так.

Глядя на нее, он напомнил:

— Ты выбрала вариант, который тебя устроил, Деб.

— Я говорю не об этом, — возразила она и тяжело вздохнула. — Может, оденешься?

— Тебе что, мешает?

Она деланно улыбнулась ему. Ни за какие деньги в мире она не созналась бы, что это ее... возбуждает.

— Нет. Просто неудобно разговаривать с обнаженным мужчиной.

Одна темная бровь приподнялась.

— Нам не обязательно разговаривать.

— Нет, обязательно.

Отлично. Если он не оденется, она отвернется. Незачем сводить себя с ума попытками отвести взгляд от этого загорелого мускулистого тела. Загар без границ, ни одного белого кусочка. 

Он загорает голым? О-о-ох.

Дебби закрыла глаза и тихонько застонала от той картины, что предстала ее внутреннему взору.

Чтобы привести себя в чувство и вернуться к рациональному мышлению, она заговорила:

— Прошлой ночью я согласилась перебраться сюда, потому что не хотела оставаться в тюрьме.

— Ну, и?

— Ну, и... —Дебби посмотрела на картину, висевшую на противоположной стене. На картине был изображен закат на океанском побережье. В нарисованном небе играли яркие краски, отражаясь в высоких волнах, поднятых вечерним ветром. — Сколько мне придется здесь оставаться?

Она слышала, как Гейб ходит по комнате у нее за спиной, и надеялась, что он наконец решил одеться.

— Это зависит от многого.

— От чего именно?

— От того, сколько времени уйдет на то, чтобы тебя перестали подозревать в кражах.

— Да хватит уже, Гейб!

Он не ответил, и она обернулась. Увидев, что он надел пижамные брюки, она издала тихий вздох облегчения. И следом за ним вышла на примыкавшую к спальне террасу, выложенную изразцами.

Терракотовые плитки холодили ей босые ноги, но солнце уже поднялось довольно высоко. В отдалении виднелся берег, а за ним до самого горизонта простирался океан. Прямо под ними находилось поле для гольфа, покрытое такой яркой зеленью, что на него было больно смотреть, а справа между заботливо подстриженными кустами и ухоженными клумбами тянулись каменные дорожки, которые вели к купальням на побережье.