Зловещий лунный свет | страница 33
После инцидента в фургоне никто не упоминал о том, чтобы вставить в программу новую песню Даниеллы. И никто не обсуждал случившееся. Ни один человек.
Но Даниелла не могла забыть, что она испытывала, ощущая на своем горле пальцы Ди. Сжимавшиеся все теснее и теснее.
Пытавшиеся убить ее.
«А ведь и я — не просто оборонялась, — с содроганием призналась себе Даниелла. — Я тоже хотела убить ее!»
Жестокие мысли из-за случившегося с родителями. Доктор Мур говорил, что она не смогла бы действовать, руководствуясь этими мыслями.
Даниелла ужаснулась тому, что смогла бы.
Она вспомнила, как после схватки в фургоне бегала под ливнем словно безумная. Пила грязную дождевую воду из лужи. Лакала, как изнывающая от жажды собака.
«Что со мной не так? — пыталась разобраться в себе Даниелла. — Что-то происходит со мной, а я не знаю, как остановить это».
— Даниелла, ты готова? — спросил Билли, прерывая ее размышления.
Даниелла вздрогнула.
— Конечно, Билли. Извини. — Подхватив гитару, она забралась на сцену.
— Ты в порядке? — вполголоса спросил Кит, когда она проходила мимо. Его голубые глаза светились дружеским участием. — Ты выглядишь обеспокоенной чем-то.
Даниелла покачала головой. Не могла же она рассказать парню, который ей нравится, что она, кажется, сходит с ума.
— Я в порядке, — успокоила она его. — Просто немного утомилась.
— О'кей! — обращаясь ко всем, крикнул Билли, когда Даниелла заняла свое место. — Стартуем со «Зловещего лунного света». Заставим публику вздрогнуть! Встряхнем это местечко!
На время Даниелла отвлеклась от тревог. Музыка очистила ее сознание и помогла почувствовать защищенность.
К сожалению, когда-нибудь она должна была закончиться.
— Надень снова красное платье, — посоветовала Каролина Даниелле позже в их гостиничном номере. — Ты надевала его в Мидленде, и мы были хитом.
Мэри Бэт возразила:
— Я думаю, ей нужно одеться в черное. В те обтягивающие атласные брюки и топ — с такими серебристыми штучками. Они выглядят, как маленькие полумесяцы. Это будет сочетаться с нашим названием.
— Я ненавижу эти брюки, — заявила Даниелла. — Мне приходится лежа натягивать их. И я все время боюсь, что они лопнут сзади по шву.
— Тем самым открыв взорам полную луну! — сострила Каролина.
Мэри Бэт засмеялась и запустила в нее парой свернутых в комок носков. Каролина швырнула их в обратном направлении, но Даниелла перехватила комок в воздухе и бросила его снова в Каролину. Они продолжали кидать друг в друга носками, когда кто-то постучал в дверь номера.