Мой единственный | страница 30
— Взгляните на нее. Она великолепна, не так ли?
Он говорил с легким акцентом, природу которого Джулия не могла определить. Похоже, он даже не слышал ее вопроса!
— Вы, кажется, влюблены.
— Более чем. Я влюбился в нее с первого взгляда. Еще в прошлом году.
— В кого?
— В леди Мэлори.
Джулия никак не ожидала услышать такой ответ. Но это, несомненно, объясняло враждебность Джеймса. И она удовлетворила любопытство!
Мэлори были чрезвычайно любящей и тесно спаянной семьей. Не важно, о какой из их женщин говорил незнакомец, но здесь присутствовали замужние дамы, так что Джеймс был вправе оскорбиться.
«Задеть одного — значит задеть всех» — таким вполне мог быть фамильный девиз. Если только… нет, этот человек не мог быть одним из Мэлори, восхищавшимся своей женой на расстоянии! Просто не мог!
— Которая это леди Мэлори? — спросила Джулия. — Сегодня здесь их не менее пяти, и все они…
— Джорджина.
— Замужняя женщина, — охнула Джулия.
Безнадежно влюбленный не мог выбрать объект хуже, чем жена Джеймса Мэлори.
— Я прекрасно осведомлен об этом возмутительном факте.
— А о том, что ее муж сверлит вас глазами последние четверть часа?
Он немедленно оторвал взгляд от Джорджины и посмотрел на Джулию:
— Но он не мог узнать меня! Я не приглашен на бал!
Джулия пожала плечами:
— Либо он знает, кто вы, либо нет. Но очевидно, Джеймсу не нравится, что вы глазеете на его жену.
— Я покойник, — простонал он.
Джулия тоже так считала, но все же сочла нужным пожурить его:
— Неужели вы даже не заметили, что он следит за нами?
— Но я не мог отвести от нее глаз!
Ослеплен любовью?
Она по-прежнему испытывала к незнакомцу нечто вроде жалости, хотя уже не такой острой, тем более что знала, насколько счастливы Джеймс и Джорджина. И они были ее друзьями! В отличие от этого типа.
Поэтому она сказала:
— Вам следует уйти.
- He поможет. Он разыщет меня всюду, если только не уверится в своей ошибке. Вы могли бы помочь мне убедить его в этом. Не согласитесь ли спасти мне жизнь?
— То есть пусть он думает, что вы ухаживаете за мной?
— Совершенно верно.
— Полагаю, неплохо бы нам потанцевать.
— Спасибо, но этого недостаточно. Он должен убедиться, что вы единственная женщина в моей жизни и, возможно даже замужем за мной. А супружеские пары целуются.
— Минутку, — строго перебила Джулия. — Я не готова зайти так далеко, тем более что даже…
— Пожалуйста, cherie, — перебил он умоляющим тоном.
Неожиданный переход на французский озадачил ее. Он прекрасно говорил по-английски, и она никогда не предположила бы, что перед ней француз. И его акцент стал еще заметнее, когда он продолжил: