Дело о драгоценных рыбках | страница 37



— Нет, — Элмо покачал головой. — Когда ты очень спешишь, ты не выдвигаешь подряд все ящики, некоторые оставляешь-, на месте. Говорю по личному опыту.

Я кивнул. Элмо был прав.

Мы закончили осмотр чердака и вернулись обратно в гостиную.

— Как вы думаете, каким образом взломщик проник в дом? — спросила Ришель, явно нервничая.

— Интересный вопрос. — Я нахмурил брови, сложил руки на груди и начал прохаживаться перед ней взад-вперед. — Давай подумаем. Он мог продырявить крышу и залезть в дом. Но тогда там должно было бы остаться отверстие — а его нет. Он мог разбить стекло. Он мог сделать подкоп... Ага, я понял!

Я повернулся кругом лицом к ней.

— Знаешь, что я думаю?

— Нет.

— Я думаю, он повернул ручку входной двери и просто вошел. Дело в том, что она не запирается.

Санни прыснула со смеху.

— Том, — резко одернула меня Ришель.

— Что?

— Заткнись.

— Ребята, шутки в сторону, — сказала Лиз. — Нам нужно позвонить в полицию.

— Но мы не знаем, было ли что-нибудь похищено, — возразил я.

— Но мы же знаем, что у нас кто-то побывал. Мы обязаны сообщить об этом.

— Мы думаем, что здесь кто-то был. Но поверит ли нам сержант Блуэтт?

— Кроме того, — добавила Санни, — может, это его работа.

— Вот-вот, — отозвался Ник, — возможно, ему опять понадобилось орегано.

— А я настаиваю на том, чтобы мы заявили в полицию, — упрямо твердила Лиз.

— А не лучше ли дождаться папиного возвращения и уже потом, если он захочет, сообщить, куда надо? — предложил я.

— Лучше всего сесть на ближайший автобус до Нак-Нака и уехать домой! — не выдержала Ришель. — Я не желаю оставаться в доме, куда всякий может залезть, потому что там нет замка на двери. Я только понять не могу, почему это никому не пришло в голову раньше?

Остальные были с ней согласны. Я с отчаянием видел, что доводы Ришель кажутся им убедительными.

— Она, наверное, права, — неохотно признала Санни. — Вспомните, у нас ни электричества, ни телефона.

— Да, — согласился Ник. — Конечно, она права. Нужно сматываться отсюда.

— Не вижу причин, — возразил я. — Мы можем выпутаться из этой передряги. Если будем действовать дружно.

Лиз и Элмо переводили взгляд с меня на остальных, потом переглянулись между собой.

— В самом деле, Том, нам лучше уехать, — наконец мягко произнесла Лиз. —Подумай хорошенько, твоему отцу только возни с нами сейчас не хватало. Ведь Фей в больнице, и все такое. От нас будет вреда больше, чем пользы.

Я пожал плечами. Все остальные потянулись в мастерскую собирать вещи.