Год гиен | страница 144



Квар толкнул Семеркета в бок.

— Сейчас, — прошептал он.

Статуя наклонилась вперед, так что ее обсидиановые глаза могли посмотреть на женщину сверху вниз. Кхепура закрыла руками голову и открыла рот, чтобы завопить. Но в тот же миг статуя слегка повернулась, чтобы уставиться на человека рядом с ней. Носильщики опустились на колени — и больше не двигались.

Добрый бог нашел вора.

Ханро прижала ко рту кулак, чтобы заглушить крик — и остальные жители отшатнулись от обвиненного в воровстве, оставив его стоять в центре круга. Семеркет схватил Квара за руку.

Это был Рами.

Юноша упал на землю. Ханро побежала к нему и взяла его лицо в свои ладони.

— Ты и вправду это сделал?

Мальчик нехотя кивнул.

— Я снимаю свои обвинения! — тотчас крикнула Ханро.

Квар, шагнув вперед, сказал, что бог вынес свое суждение и что обвинения остаются в силе.

— Но, — продолжал ои, — если Рами предъявит украденные драгоценности, мы воздержимся от наказания. А если он этого не сделает, сюда принесут палку, и отец будет бить его, как предписывает закон.

Мать погладила сына по голове, откинув волосы с его глаз.

— Рами, пожалуйста. Ты должен это сделать.

Подросток слабо улыбнулся матери и покачал головой.

— Прости, мама, но драгоценностей больше нет, — прошептал он. — Я даже не знаю, куда они исчезли.

Рами уронил голову, отказываясь встречаться с ней взглядом.

— Пусть принесут палку! — прокричал Квар.

С акации в храмовом саду срезали ветку — толстую и гибкую. Когда с нее срезали шипы и убрали листья, нубиец счел ее подходящей и вручил Неферхотепу.

— Возьми. Секи его до тех пор, пока не признается, где драгоценности его матери.

Неферхотеп переглянулся с Кхепурой. Семеркет пристально за ними наблюдал. Потом над толпой разнесся четкий голос писца:

— Я не могу.

— Таков закон! — прогремел Квар.

— Я не могу его высечь. Рами — не мой сын.

Все строители гробниц задохнулись. На лицах их отразилась вся гамма чувств — от потрясения до злорадного веселья. Ханро прижала руку к горлу, на котором пульсировала голубая жилка.

— Довольно я прятал от деревни мой позор, — продолжал Неферхотеп тем же ясным голосом, хотя и приняв позу сраженного горем. — В моем доме было высижено кукушечье яйцо. Отец Рами — Панеб. Моя жена мне неверна. Десятник Панеб должен наказать своего сына.

Семеркет немедленно понял истинный смысл слов Неферхотепа. Ханро следует обвинить в супружеской измене и схватить. Драгоценности исчезли; а теперь и главная свидетельница, способная дать показания против строителей гробниц, тоже исчезнет с глаз долой.