Несмолкаемая песнь любви | страница 41
Оливия даже не попыталась улыбнуться, лишь кивнула и направилась к входной двери.
Луиза возникла на пороге.
— У тебя хватило наглости…
Оливия терпеливо спросила:
— Можно мне войти или станем обсуждать проблемы Шона здесь?
— Входи, — Луиза неохотно подвинулась в сторону, приглашая Оливию внутрь. — Надеюсь, никто не опознает твою машину.
— Она арендованная, — заметила та, следуя за хозяйкой в гостиную. — Я тут ни при чем, Джоэлу следовало поставить тебя в известность относительно своих планов.
— Следовало. — Луиза кивнула на стул. — Садись и расскажи мне, почему он сам не приглядывает за ребенком.
Оливия невольно обратила внимание на чрезмерную бледность Луизы.
— Преподаватель, который должен был его заменить, сломал бедро.
— Тогда почему он не сообщил мне, что не может сейчас оставаться с Шоном?
— Тебе лучше у него спросить. — Оливия запнулась. — Полагаю, он не хочет разочаровывать мальчика.
— Смею заметить, он был бы рад любому поводу, лишь бы обратиться к тебе за помощью, — съязвила Луиза.
Оливия опустилась на стул и скрестила ноги.
— Он говорил тебе, что это я нашла Шона?
Луиза пошатнулась и села на диван.
— Ты! — воскликнула она. — Нет, я не знала. Джоэл сообщил мне, что Шона нашли в каком-то сарае и якобы он настаивал на том, чтобы его отвезли в Милфорд.
— Я его нашла. — Оливия почувствовала внезапное смущение. Луиза выглядела истощенной. — Я… мы… он настаивал на разговоре с отцом, мне пришлось согласиться. Я очень удивилась, что ты не заметила его исчезновения.
Женщина кивнула.
— Со стороны это выглядит ужасно, — призналась она. — Он и прежде сбегал из дому, а я чувствовала себя… такой разбитой. Полагаю, я не придала его первому побегу должного значения.
— Ты больна? — насторожилась Оливия.
— Нет, — вспыхнула Луиза. — Вероятно, во всем виновата погода.
— И ты посчитала, что Шон снова уехал к Джоэлу?
Луиза откинула волосы назад, и Оливия, к своему ужасу, обнаружила, что по ее лбу медленно стекают струйки пота.
— Полагаю, после всего случившегося ты считаешь меня плохой матерью, но Шон очень трудный ребенок. Он постоянно грубит Стюарту.
Оливия покачала головой.
— Меня это не касается.
— Так ты не собираешься распускать по деревне слухи о моей никудышности?
— Нет. — Оливия твердо продолжила: — Я приехала, чтобы развеять иллюзии насчет нас с Джоэлом. Он обратился за помощью, и я ему не отказала. — О боже! — Никаких тайн. Я не хочу создавать проблем ни тебе, ни твоему бывшему мужу.
— Вы с Джоэлом разве не пытаетесь сойтись? — удивилась Луиза.