Это и мой день рождения! | страница 5
— Молли, скажи мне, что ты видишь?
Она нахмурилась, наморщила нос и оглянулась, пока я пытался припарковаться на свободное место возле машины Томаса. Шины хрустели по тонкому слою снега, который покрывал вычищенный асфальт, подтеки из соли и подтаявшего льда. Я заглушил двигатель. Он пожужжал еще несколько секунд, а потом машину заполнила мягкая, тяжелая тишина, которую можно ощутить только зимней ночью, когда снег окутывает землю.
— Галерея закрыта, — сказала Молли. — Но возле этого входа припаркованы машины. Это единственная секция из всех, где горят огни. Я думаю, что в одном из помещений внутри горит свет. Тут не опущены роллеты, хотя все остальные витрины закрыты.
— И из этого вытекает?.. — подсказал я.
— Что Томас делает в компании, в закрытой галерее, в День Святого Валентина, да еще ночью? — её голос изменялся к концу, становясь вопросительным.
— Молодец! Значение даты может, конечно, что-то значить, — сказал я. — Но настоящий вопрос вот в чем: это случайное совпадение, что наружная камера безопасности, направленная на дверь, сломана?
Молли уставилась на меня, потом, насупившись, огляделась вокруг.
Я поднял вверх палец.
— Запомни, нужно всегда смотреть в трёх измерениях. Человек обычно не смотрит на то, что находится над его головой или непосредственно под ногами. Ты должна быть более внимательна, стараясь развить у себя привычку замечать мелочи.
Молли сдвинула брови и, изогнувшись, попыталась увидеть в окно «Жучка» высокий фонарный столб, возле которого мы припарковались. На нем примерно на высоте десяти футов был закреплен черный квадратный корпус камеры безопасности. Чуть ниже висело несколько оголенных проводов, концы которых были оборваны. Я заметил это, когда парковал машину.
Моя ученица нервно вздохнула.
— Вы думаете, что-то случилось?
— Я думаю, что у нас недостаточно информации для того, чтобы делать любые предположения, — сказал я. — Возможно, это ничего не значит. Но лучше на всякий случай держать ушки на макушке.
Не успели эти слова сорваться с моих губ, как из темноты показались две фигуры в длинных черных плащах с капюшонами. И, черт меня возьми, если это был тот наряд, который выберет чикагский покупатель. Они прошли вниз по боковой дорожке и свернули к освещенной входной двери.
Молли открыла рот и начала что-то говорить, заикаясь.
— Тихо, — прошипел я. — Не шевелись.
Эти двое прошли всего в тридцати или сорока футах от нас. Я даже смог мельком увидеть под одним из капюшонов бледное лицо с запавшими, словно темные провалы, глазами. Обе фигуры вошли в открытую дверь, даже не взглянув в нашу сторону, с уверенностью людей, знающих, что их ждут.