Сумасшедшая деревня | страница 57
— Дураки потому что, — пожал плечами мимикр.
В этот момент в комнату дежурного вошел Иван Бурбицкий, который этой ночью работал на патрульной машине и заехал за оставленными в сумке бутербродами. Увидев старых знакомых, сержант на секунду остолбенел, а затем заорал, тыча в мимикров пальцем:
— Это они! Они травили меня пантерой и отобрали пистолет. Я же рассказывал, что в Игнатьево творится черт знает что..!
В который раз за вечер услышав слово "пантера", следователь с дежурным внимательно посмотрели на потерпевших старичков.
— Предъявите документы, — вдруг обратился дежурный к Фуго с Дариндой.
— У нас с собой нет документов, — ответил мимикр. — Нас украли прямо с диванов, а я почему-то привык спать без паспорта.
— Хорошо, — проговорил дежурный. — Ваши фамилия, имя, отчество? Мимикр напрягся, пытаясь вспомнить хотя бы одно из имен, которыми их награждал Алеша, но не сумел и в растерянности ляпнул:
— Фуго.
— Это что, кличка? — удивился дежурный.
— Имя, — оскорбился мимикр.
— Он ещё издевался надо мной, — продолжал жаловаться сержант Бурбицкий.
— Да вы только посмотрите на него, — кивнул Фуго в сторону Ивана и покрутил пальцем у виска. — Он же сумасшедший.
— А за сумасшедшего ты мне ответишь, — сурово пригрозил Бурбицкий.
— Все понятно, — тихо проговорил Фуго и добавил: — Тетушка, кажется нам пора сматываться. Уходим на "раз, два, три".
Неожиданно на глазах у всех работников милиции странные старички начали терять форму, оплывать, потом они сползли на пол и слились с кафельной плиткой. Затем два бугорка скользнули к двери, просочились под ней и были таковы.
Минуты две в отделении царила мертвая тишина.
— Я же говорил, — наконец прошептал Бурбицкий. — Это оборотни. У меня для них дома целая обойма серебряных пуль имеется. Всю ночь отливал. Надо вызывать подкрепление, товарищ капитан.
— Отставить, — ответил начальник отделения капитан Приходько. — До моего особого распоряжения никому не единого слова. И никакого подкрепления. Если мы расскажем все как было, нас сочтут сумасшедшими. Но найти их придется. Во-первых, они потерпевшие и свидетели преступления. А во-вторых, надо же разобраться, кто они такие. А пока сообщите во все ближайшие отделения, что разыскиваются два неопознанных пожилых лилипута, великолепно владеющие гипнозом. Если до утра не отыщем, поедем в Игнатьево, туда, где ты видел пантеру.
Сбежав из отделения милиции, Фуго с Дариндой вновь приняли вид пожилых людей и вскоре оказались у железнодорожного вокзала, который в этот поздний час выглядел совершенно вымершим. На улице начал накрапывать мелкий противный дождь, под ногами захлюпала вода, и от этого ночное Тучково казалось неуютным и даже опасным.