Роковой рейд полярной «Зебры» | страница 64



— Всем, думаю, ясно, — проговорил Хансен, судорожно ловя ртом воздух, как Роулингс, и задыхаясь, — мы не сможем тащить все это дальше, док.

— Нужно было внимательно слушать лекции доктора Бенсона, — укоризненно сказал я. — Лопая пирожные да яблочные пироги и валяясь часами напролет в койке, вряд ли можно как следует подготовиться к таким походам.

— Неужели? — Хансен взглянул на меня. — А вы-то сами как?

— Устал малость, — признался я. — Вот и все.

Вот и все… хотя на самом деле ноги у меня буквально отваливались. Я стянул рюкзак и вытащил флягу со спиртом.

— Передохнем минут пятнадцать, не больше. Иначе совсем окоченеем. А пока давайте-ка лучше глотнем из фляги, чтобы поскорее разогнать кровь в жилах.

— А я-то думал, врачи не рекомендуют употреблять это дело на морозе, — нерешительно заметил Хансен. — Поры, дескать, расширяются или что-то в этом духе.

— Назовите мне любое дело, каким бы ни занимался человек, — ответил я, — и я найду вам кучу врачей, которые будут рекомендовать ему бросить это занятие. Да и потом, это не спирт, а чистое шотландское виски.

— С этого и надо было начинать. Дайте-ка сюда. Роулингсу и Забрински совсем чуть-чуть, они не пьют. Что там у тебя, Забрински?

Забрински, вытащив «уоки-токи», антенну и засунув наушник под капюшон своей парки, что-то говорил во встроенный в рацию микрофон, прикрывая его ладонями. Он был радистом, хорошо знавшим свое дело, вот я и отдал ему «уоки-токи» перед тем, как мы покинули подлодку. Поэтому он никогда не шел впереди. Ударься он об лед или упади в воду, неминуемо вышла бы из строя рация, которую он нес на спине, и тогда нам пришел бы конец: без рации мы не смогли бы не только выйти на дрейфующую станцию «Зебра», но и вернуться на «Дельфин». Забрински был крепкий малый, под стать средних размеров горилле, однако мы обращались с ним, как с вазой хрупкого дрезденского фарфора.

— Ничего не слышно, — ответил Забрински. — С рацией все в порядке, но из-за этого чертова шторма столько всяких помех… хотя погодите-ка…

Он склонился над микрофоном, закрыв его от рева бури, и заговорил снова.

— Забрински… говорит Забрински. Да, из нас уже дух вон, но док считает, мы дойдем, ему виднее… Подождите, сейчас я у него спрошу.

Забрински повернулся ко мне.

— Они спрашивают, как, по-вашему, мы далеко ушли.

— Мили на четыре, — ответил я, пожав плечами. — Может, на три с половиной, а может, на четыре с половиной.

Забрински передал мои слова по рации, вопросительно взглянув на нас с Хансеном, мы кивнули в знак согласия, и он закончил передачу.