Роковой рейд полярной «Зебры» | страница 27
Я сложил бумагу и вернул ее Свенсону. Тот снова сказал:
— Мне очень жаль, Карпентер.
— В крайне тяжелом положении или умерли, — повторил я. — Какая разница — если пожар случился на льдине, зимой? — Я даже не узнал свой собственный голос, он сделался глухим, безжизненным, как будто говорил кто-то посторонний, лишенный чувств. — Джонни Холлиуэлл и трое его товарищей. Джонни Холлиуэлл. Такие, как он, встречаются нечасто, капитан. Замечательный человек. В пятнадцать лет, когда умерли его родители, он бросил школу и посвятил себя брату, тот был на восемь лет младше. Работал, не разгибая спины, копил, жертвовал собой, лучшими годами жизни ради братишки — чтобы тот смог поступить в университет и через шесть лет его закончить. А до тех пор он о себе не думал. Даже не мог себе позволить жениться. Теперь у него осталась красавица жена и трое чудесных ребятишек. Две племянницы и племянник, которому нет еще и полугода.
— Две племянницы… — капитан вдруг запнулся и уставился на меня. — Боже мой, так он ваш брат? Брат? — Похоже, он даже не обратил внимание на то, что у нас с майором разные фамилии.
Я молча кивнул. В это время к нам подошел молодой лейтенант Рэберн — он был явно чем-то встревожен, но Свенсон резко отмахнулся от него, так и не удостоив взглядом. Капитан только медленно качал головой — даже тогда, когда я буквально выпалил:
— Майор — человек крепкий. Может, он еще жив. Ему это по силам. Надо узнать точные координаты станции. Мы должны это сделать.
— Может, они и сами их не знают, — предположил Свенсон.
— Он был явно рад говорить о чем угодно. — Не надо забывать: ведь это дрейфующая станция. При такой-то погоде, да если еще учесть, что последние измерения они проводили несколько дней назад… К тому же, насколько нам известно, их секстанты, хронометры и радиопеленгатор были уничтожены во время пожара.
— Они должны знать свои координаты, даже если определяли их неделю назад. И у них должны быть точные сведения о скорости и направлении дрейфа. Они вполне могут определить свое нынешнее местоположение, хотя бы приблизительно. Надо передать на «Морнинг стар», чтобы там продолжали непрерывно запрашивать координаты станции. Вы сможете связаться с «Морнинг стар», если всплывете прямо сейчас?
— Не думаю. Траулер, должно быть, находится в тысяче миль к северу. У них не настолько мощный приемник, чтобы поймать наш сигнал — а вернее, у нас просто слабый передатчик.
— На Би-би-си мощных передатчиков сколько угодно. У Адмиралтейства тоже. Пожалуйста, попросите тех и других связаться с «Морнинг стар». Пусть рыбаки постоянно запрашивают координаты станции.