Форель и Фемида | страница 24
— Это ведь должно было случиться рано или поздно, папочка!
Марк сказал:
— Сэр, я хочу жениться на вашей дочери.
— Но я не согласна, — ответила Роза. — Я не выйду за него замуж, если ты не захочешь. Я говорила ему об этом.
С величайшей осторожностью полковник высвободился из ее объятий и положил руку ей на плечи.
— Откуда вы приехали сюда, Марк? — спросил он.
— Из Чайнинга. Я работал сегодня в больнице.
— Понятно.
Полковник переводил взгляд то на дочь, то на ее возлюбленного и размышлял о том, как пощадить их чувства.
— Сядьте, — сказал он. — Мне надо обдумать, что сказать вам. Сядьте же.
Не понимая, в чем дело, они повиновались.
— Когда ты вернешься домой в Нанспардон, Марк, — проговорил полковник, — ты увидишь, что твой отец очень расстроен из-за разговора, который состоялся между нами. Я вправе был бы пересказать тебе суть этой беседы, но не знаю, стоит ли. По-моему, лучше, чтобы он открыл тебе все сам.
— Открыл?
— Да, это новости не из приятных. Ты убедишься, что он категорически против твоего брака с Розой.
— Не могу этому поверить! — воскликнул Марк,
— Поверить придется. Может быть, ты и сам — прости меня, Роза, любовь моя, но это не исключено — по-иному посмотришь на то, чтобы связать себя с семейством Картареттов.
Полковник слегка улыбнулся.
— Но, папочка, бедненький, — вмешалась Роза с легкой насмешкой в голосе, — что ты имеешь в виду?
— Тут, боюсь, сам черт не разберет, моя радость, — ответил ей отец.
— Ну, о чем бы ни шла речь, — сказал Марк и встал, — могу заверить вас, что ничто на свете не изменит моих намерений — меня не запугаешь.
— Тебя никто не пугает, — мягко возразил полковник.
— Вот и хорошо. — Марк обернулся к Розе. — Не волнуйся, дорогая, — сказал он. — Я вернусь домой и все улажу.
— Да, возвращайся домой, — согласился полковник, — и попробуй разобраться.
Взяв Марка под локоть, он повел его к дверям.
— Завтра ты уже будешь относиться ко мне иначе, Марк, — сказал он. — Постарайся поверить, что дело, которое я был обречен взять на себя, мне совсем не по душе.
— Обречены? — переспросил Марк. — Я вам верю.
Он сжал зубы, нахмурил брови и стал особенно похож на других Лакландеров.
— Послушайте, сэр, — сказал он, — если мой отец одобрит нашу помолвку, а иного я и вообразить не могу, то вы не будете против? Хочу заранее вас предупредить, что какие бы то ни было возражения не сыграют ни малейшей роли.
— В таком случае, — сказал полковник, — вопрос о моих возражениях чисто академический. А теперь я вас оставлю: можете перед уходом поговорить с Розой.