— И ни одного родственника? Даже самого дальнего? — продолжал допытываться Кейс.
— Никого.
— Я заметил, что вы очень близки с мистером Диром.
— Он единственный человек, который не причинит мне зла.
— Мужчины часто ранили вас, Джоан?
— А, хрен с ним, — отмахнулась она и, шумно хлебнув мартини, со стуком поставила стакан и снова схватила книгу. — Так о чем тут говорится?
— Вам вряд ли понравится.
Фриборд резко отдернула руку и уставилась в пустоту.
— Господи, опять у меня приступ «дежа вю».
— Неужели?
— Да, — кивнула она, — и очень сильный.
Кейс, опершись на стойку, подался вперед.
— Джоан, мне хотелось бы побольше узнать о вашей работе. Она интересная?
— Черт, да я ее обожаю, просто до посинения.
— Как мило!
— Не ем, не сплю, в сортир не хожу, только продаю и продаю гребаные дома и квартиры.
— Весьма недвусмысленное заявление.
Фриборд повернула голову к окну.
— Ужасно уединенное место. Как на краю света.
— Действительно.
— Интересно, часто тут гостят грабители?
— Не думаю, — бесстрастно ответил Кейс.
— Да не смотрите вы на меня так, будто я дегенератка какая! Крыша у меня еще не едет, — выпалила она, раздраженно сузив глаза. — Десятки бывших моряков-подводников становятся преступниками. Почему, спрашивается, в Малибу стало невозможно жить? Там только что дома не разбирают. Выносят все до нитки. А здесь есть чем поживиться.
— Я никогда об этом не думал, но вижу, что вы не так уж не правы.
Фриборд снова принялась возиться с книгой и при этом чуть не опрокинула стакан. Кейс едва успел его подхватить.
— Эй, чувак, спасибо, — промямлила она.
— Не стоит.
— Вовремя подоспели.
Она в который раз вгляделась в обложку.
— И все-таки, док, о чем тут пишут? Хорошая книга?
— Речь идет о том, как мы справляемся со страхом смерти, пытаясь с головой уйти в такие развлечения, как секс, власть и деньги.
Фриборд в недоумении уставилась на него.
— И на хрен в таком случае нужна смерть?
— Именно.
— Мне дорога жизнь, — продолжала она.
— Еще бы! — кивнул Кейс. — Столько игрушек!
Фриборд облокотилась о стойку, закрыла лицо ладонями.
— Столько игрушек! — едва слышно повторила она. Слова, казалось, застревали в горле, словно она пыталась вытолкнуть покрытый колючками кактус. — Да, целая куча игрушек. Вагон.
— Что с вами? — участливо спросил Кейс.
Фриборд затрясла головой.
— Не хотите рассказать?
Фриборд тихо всхлипывала.
Кейс поставил стакан и положил руку ей на плечо.
— Пожалуйста, не стесняйтесь, тут нечего стыдиться. Расскажите, — попросил он.