История, рассказанная ночью, или Добро с клыками | страница 77
— Идиотка! Ты повредилась умом, раз несешь подобные вещи! — Мартен вскочил с дивана и, едва не подвернув ногу, отбежал к стене, подальше от меня. — Нельзя вот так запросто распоряжаться чужой жизнью!
— Неужели? — Я скептически приподняла бровь. — А разве не ты хотел распорядиться моей жизнью, не спросив на то моего согласия? Разве не ты изнасиловал меня, рассчитывая использовать в своих целях? И не ты ли распорядился судьбой своих еще не рожденных, но уже запланированных детей, заведомо уготовив им сущность монстров? И после всего этого ты же меня и упрекаешь? Нет, Мартен, так не пойдет! Извини, но будет так, как я решила, а у тебя просто нет другого выхода. На прощание скажу лишь одно: если бы ты был умнее, мы уже давно бы жили счастливой жизнью вдвоем. Но ты выбрал путь ненависти и зла.
— Давай попробуем иначе! Я изменюсь, вот увидишь! — Мартен протянул ко мне трясущиеся руки и умоляюще взглянул в глаза. — У нас все наладится! Мы забудем все, что случилось и заживем другой, новой жизнью. Я буду любить тебя сильнее всех, вот увидишь!
Я слушала все, что он говорил, и кивала в ответ, соглашаясь с каждым словом, но неумолимо приближалась к нему. Наконец положила руки ему на плечи.
— Не бойся, все действительно будет хорошо. Ты изменишься в лучшую сторону и будешь очень меня любить, потому что дети всегда любят свою мать, пусть даже она и вампир. — Улыбнувшись, я в последний раз посмотрела на него и закрыла глаза…
В немой тишине пустынных комнат раздался громкий плач. Открыв глаза, я ласково улыбнулась розовощекому малышу, которого держала на руках. В ответ ребенок замолчал и, потянувшись ко мне, схватил прядь черных волос, которую с явным удовольствием принялся заталкивать в рот.
— Привет, Марти! — тихо позвала я младенца, вынимая локоны из цепких пальчиков. — Пойдем со мной к друзьям? Нужно поскорее забрать их отсюда и возвращаться домой.
Пушистые персидские ковры в очередной раз позволили мне уйти бесшумно. По дороге я сорвала с одной из картин отрез наиболее теплой ткани, в которую завернула малыша, поскольку прежняя одежда была ему теперь явно велика.
Глава 19
— Лютена, откуда у тебя ребенок? Что случилось? Ты нашла Мартена?
Едва я появилась в подземелье, друзья обрушили на меня град вопросов. Молчал лишь один Данти. Я, впрочем, также не торопилась расстраивать его грустными новостями. Лишь молча кивала в ответ на бесконечные вопросы, одну за другой открывая тесные каморки, и выпускала всех на свободу. Наконец освобожденные друзья окружили меня с малышом тесным кольцом и требовательно уставились в глаза.