Селестина | страница 25
СЕМПРОНИО. Кто все?
ПАРМЕНО. Ты и я, да Ареуса, да старуха с Элисией. Повеселимся!
СЕМПРОНИО. Наедимся и напьемся, а хозяин пусть за всех постится!
ПАРМЕНО. А что он, бедняга, делает?
СЕМПРОНИО. Лежит возле кровати. Не спит и не бодрствует. Войду — храпит, выйду — поет или бредит. Не разберу, мучится он или дурака валяет.
ПАРМЕНО. Повезло! Пока он не очнулся, пошлём Селестине разной снеди!
Вбежали в дом. Принялись рыться в шкафах на кухне, достают еду, кидают в корзину.
Белый хлеб, вино и свиной окорок да шесть пар цыплят. Если Калисто захочет цыплят, я его уговорю, что он их съел. Что до голубей, я скажу, будто они испортились. Ты будь свидетелем.
Забросали корзину с едой в углу каким-то тряпьем, побежали, всё так же умирая от хохота, наверх, в спальню Калисто.
КАЛИСТО (лежит на кровати, смотрит в потолок, плачет и поет). От страданья и томленья! Скоро смерть смежит мне вежды! На любви моей моленья! Нет ответа у надежды!
ПАРМЕНО. Слушай, слушай! Наш хозяин стихи сочиняет!
СЕМПРОНИО. О, стихотворец! Поэт Овидий! Это он во сне бредит!
КАЛИСТО. Сердце, так тебе и надо! От любви страдать, болея! Если с первого же взгляда! Покорилось Мелибее! Кто там? Эй, слуги! Уже поздно? Пора ложиться?
ПАРМЕНО. Вернее, сеньор, давно бы надо вставать! Звонят к обедне.
КАЛИСТО. Скажи, Семпронио, этот дурак лжет, будто сейчас день?
СЕМПРОНИО. Ты ослеп, как куропатка от охотничьего факела.
КАЛИСТО. Подай одежду. Пойду в церковь святой Магдалины. Помолюсь Богу и не вернусь, пока вы не прибежите просить награды за весть о счастливом возвращении Селестины.
СЕМПРОНИО. Сеньор, съешь немного варенья, а то у тебя сил не хватит.
КАЛИСТО. Да будет так, как ты сочтёшь нужным.
СЕМПРОНИО. Пойдешь за вареньем, захвати банку для наших милочек.
КАЛИСТО. Что ты сказал, Семпронио?
СЕМПРОНИО. Сеньор, я велел Пармено принести ломтик лимонного цуката.
ПАРМЕНО (убежал и прибежал с горшком с вареньем). Вот он, сеньор.
Пармено с ложечки стал кормить Калисто. Калисто слёзы в варенье роняет, но ест.
СЕМПРОНИО. Вот жрёт! Прямо целиком глотает!
КАЛИСТО. Я подкрепился. Оставайтесь с Богом, дети мои. Дождитесь старухи и принесите хорошее известие, я в долгу не останусь.
ПАРМЕНО (бормочет, облизывая после Калисто ложку). Чтоб тебе так же пошёл на пользу твой цукат, как Апулею — снадобье, превратившее его в осла!
Семпронио и Пармено кривляются, идут за Калисто по дороге, плюют в его сторону.
СЕМПРОНИО. Идем! Мы опаздываем, девушки рассердятся.