Конфликт интересов | страница 18



По ряду причин я начал подозревать, что мисс Глазго просто развлекается, дурача нас. Может быть, потому что Митч слушал ее так же внимательно, как любой из присутствующих.

Не торопясь, она обстоятельно разъяснила:

- Синтетические бриллианты, даже такие совершенные, как эти, - ее палец указал на коробочку, стоящую на столе, - ценятся гораздо дешевле, чем настоящие, те, которые создаются природой. Их индекс рефракции на восемь тысячных меньше, чем у натуральных.

Митч усмехнулся саркастически.

- Чисто из любопытства могу я спросить, какое значение лично для меня может иметь индекс рефракции? Мисс Глазго насмешливо улыбнулась.

- Приблизительно тысяча двести долларов за карат. Митч даже не моргнул глазом.

"Плохие новости", - подумал я.

Получалось так, что одно из дочерних предприятий Митча терпело убыток. Она тем временем продолжала:

- Я знаю, что тут лежат бриллианты, мистер Митч, и то, что они поддельные. Почему бы нам не обсудить этот вопрос как разумным людям?

- Да потому, мисс Глазго, что я не верю ни одному вашему слову. Я уже раз проявил доверчивость и оказался в дураках. Мне не хочется повторять своих ошибок.

"Хорошо ответил, - подумал я. - Ему не понравилось, что такая соплячка читает лекции, да еще таким тоном".

- Я не обманываю вас, - ответила тихо Шейла. - Мои сведения точные, потому что эти бриллианты в коробочку положила я. Наступило тяжелое молчание. Наконец Митч выдавил:

- Но они были натуральными, когда покидали Европу. Значит, вы их подменили уже в Нью-Йорке.

- Совершенно верно, мистер Митч, - мелодично отозвалась Шейла.

Я начал опасаться за нее, с этим бородатым надо быть осторожной. Он мог в любой момент кивнуть Брэду - и тогда прощай, мисс Глазго. Я постарался взглядом передать ей то, что я думаю.

Митч еле слышно пробормотал:

- Тогда вы, вероятно, и установили связь с Жозе и с Матини?

- Да, я установила контакт с обоими. Я горячо запротестовал:

- Со мной у тебя не было контактов.

- Были, мистер Матини. Я поддерживала с вами связь через доверенного по телефону и в самолете сегодня утром. Я хотел было ответить, но не успел.

- Заткнись, - зло рявкнул Митч. Он был здорово взбешен сейчас.

- Вы вполне могли надуть Матини, но с Жозе вам бы это не удалось. Ему семьдесят лет, и он ненавидит женщин больше всего на свете. Не выносит даже вида их.

- Ему теперь некого ненавидеть, - грустно сказала мисс Глазго, тяжело вздохнув. - Он мертв.

Вся эта трепотня про Жозе и Матини не волновала меня. Я не имел ни малейшего представления, о каком Жозе они говорят. Но похоже, что Митча и его мальчиков это здорово задело. Они обменялись взглядами, и Митч печально заключил: