Фактор жизни | страница 42



— Это — караван-сарай, — объяснил Хекрон, один из наиболее продвинутых парней, пытаясь произвести впечатление на Капитана. — Разве не так, сэр?

Глаз Капитана блеснул.

— Может быть. А ты что думаешь, Коркориган?

— Я бы сказал… — Том замолчал, глядя, как гигантский синий диск, перебирая множеством ног-щупалец, плавно движется к центру пещеры. — Я бы сказал, что это передвижная палатка, сэр.

Ученики прыснули, но тут же замолкли, увидев, что диск остановился и превратился в огромную палатку, по бокам которой выдвинулись выступы, похожие на коридоры. Через несколько минут постройка в виде звезды занимала уже половину пещеры.

Из маленького туннеля высыпали местные жители — поглазеть на приехавших гостей.

Вспыхнула еще одна пиктограмма:

Оптовая торговля

Розница

Деньги в рост

Поставщики дворянства

С 3197 н. э.

Местные владельцы магазинов — чжунгуо жэнь — установили маленькие дисплеи, демонстрирующие продукцию на возвышающихся над полом пещеры двухметровых стойках. Из большой палатки вышел человек в голографической маске дракона. Голограмма проецировалась вокруг гибкой рамы, из-под которой торчали мужские ноги.

— Танец Дракона, — объяснил Капитан.

Музыканты с бубнами начали аккомпанировать дракону. Владельцы магазинов подносили ему подарки, чтобы задобрить чудовище, — зеленые бочонки с овощами, которые дракон якобы ел.

— Что они продают, сэр? — спросил Хекрон.

— Все, что ты можешь себе представить, — ответил Чжао-цзи.

Капитан раздраженно взглянул на него. Танец внизу закончился. Дракон удалился в большую палатку, и растущая толпа начала кружиться вокруг нее.

Вслед за драконом появились крошечные голографические тигры — похожие скорее на мифические создания, чем на реальных животных. Рука Тома машинально потянулась к спрятанному на груди талисману. Тигры побежали через пещеру, расчищая пространство, и зрители раздвинулись, предвкушая новое зрелище.

И оно возникло.

Одетые в оранжевые костюмы, артисты выполняли изящные па ногами и быстрые удары кулаками. Во рту у Тома пересохло, он вспомнил Пилота. Артисты метали в цель тяжелые алебарды. Одна из них пролетела так близко от головы девочки-артистки, что срезала клок длинных черных волос. Чтобы избежать ранения, девочка села на шпагат.

Они ломали ледяные блоки, молотя по ним кулаками и даже головой; крутили цепи и кнуты, которые оставляли в воздухе флюоресцирующие следы, делающие зримыми сложные траектории их движения.

— Это — ушу, — тихо пробормотал Чжао-цзи, будто, произнеся эти слова громко, мог спугнуть волшебство.