Зимний излом. Том 2. Яд Минувшего. Часть 1 | страница 12



— Теньент, вам доводилось перевязывать раны?

— Конечно, Монсеньор, — заверил офицер.

— Я могу помочь, — вызвалась баронесса Капуль-Гизайль. — Если я не упала в обморок раньше, не упаду и сейчас.

— У вас есть корпия, чистое полотно и хлебное вино? — осведомился Грейндж.

— Разумеется. — Баронесса, бестрепетно перешагнув через труп, скрылась за дверью. Той самой, которой якобы не было. Теньент проводил женщину восхищенным взглядом. Славный парень, но как же невовремя он явился!

Робер стиснул зубы и положил многострадальную руку на столик для фруктов. Снимать обручальный браслет — дурная примета, но иначе не получится, и потом, их с Айрис помолвка — просто уловка. Эпинэ закусил губу и глянул на окровавленное золото. Надорский герб и имя невесты исчезли, на гладком золотом обруче отчетливо проступал знак Молнии. Такой же, как на отобранном истинниками браслете Мэллит.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ «МИР»[1]

Чтобы вступить в заговор, нужна непоколебимая отвага, а чтобы стойко переносить опасности войны, хватит обыкновенного мужества.

Франсуа де Ларошфуко

Глава 1. РАКАНА (Б. ОЛЛАРИЯ)

400 год К. С. Утро 3-го дня Зимних Скал

1

Степь горела, над иссохшими мертвыми травами стелился остро пахнущий дым, ел глаза, забивался в нос, в горло. Полный пепла ветер гнал пламя прямо на Ричарда. Мимо юноши, спасаясь от огня, мчались, летели, бежали, ползли степные твари, а Ричард стоял над упавшей Соной, глядя в отчаянные лошадиные глаза, не в силах ни бросить мориску, ни подарить ей последний выстрел.

Сона захрапела, силясь подняться. Куда там, нога была безнадежно сломана, кобылу пришлось бы пристрелить, даже окажись они в королевском парке.

Справа что-то прошелестело: ызарги, целая стая, родные братья выползших позапрошлой осенью из полыхавшего красноягодника… Тогда огонь спас от мерзких тварей погибших птиц, теперь укроет сперва мориску, а потом и ее хозяина — пешком от пожара не уйти, так стоит ли длить агонию?

— Монсеньор! Монсеньор! — Из горячего марева вынырнуло встревоженное лицо. Джереми!

— Что случилось? — Дикон быстро сел на постели. — Пожар?

— Пожар? — удивился слуга. — Нет, монсеньор. Напали на герцога Эпинэ.

— Убили? — Ричард схватился за одежду.

Только не это! Робер должен жить, должен поверить в победу, научиться радоваться. Если он мертв, это несправедливо! Несправедливо и подло!

— Господин Первый маршал ранен. — Камердинер поднял свалившийся пояс и с поклоном подал хозяину. — Возможно, монсеньор захочет выслушать офицера, который привез известие?