Русалка в бассейне. Новое дело графини Апраксиной | страница 24



— Прекрасно! Диктуйте, и я завтра же с утра займусь этим человеком.

— Нет, дорогой инспектор, не завтра, а сегодня, сейчас и немедленно! Слухи о том, что полиция вышла на след, уже идут по Мюнхену и окрестностям, и мы должны спешить.

— Бог мой! Да кто же их распускает, эти слухи? Мы ничего не давали в газеты.

— Слухи распускаю я, с помощью моих знакомых. — Инспектор только присвистнул в ответ. — А хозяйка объявления живет в Блаукирхене, неподалеку от имения моих лучших друзей, и я не исключаю, что они знакомы; это может быть очень хорошо, а может — и наоборот, поэтому давайте на всякий случай поспешим. Когда вы заедете за мной?

— Через двадцать минут, максимум через полчаса. Будьте готовы и ждите меня у ваших ворот на улице. Вы правы, в Блаукирхен надо ехать немедленно, и поэтому мы поедем на полицейской машине, чтобы не застрять на автобане.

Уже через четверть часа полицейская машина с Миллером за рулем, меланхолически подвывая, зарулила на тихую Будапештскую улицу. Инспектор лихо затормозил, выскочил из машины и галантно распахнул перед Апраксиной дверцу со стороны пассажирского сиденья.

— Вы мальчишка, инспектор! Вашими кинодетективными эффектами вы нервируете моих бедных соседей! — сказала она, посмеиваясь и пристегивая ремень безопасности.

— Это чтобы не терять время, — пояснил инспектор. Он тут же тронул с места и опять включил звуковой сигнал.

— А эту русскую графиню опять арестовала полиция! — сказала своему дремавшему на веранде за чтением газеты мужу копавшаяся на клумбе соседка: они недавно купили дом на Будапештской и еще не успели привыкнуть к экстравагантному соседству.

— Ее все равно отпустят. Это же русская мафия! — пробурчал муж.

Распугивая на своем пути автомобили и автобусы, прижимая их к тротуару, они промчались по Баланштрассе, затем свернули на Химгауштрассе и выскочили на автобан № 8 Мюнхен — Зальцбург; час пик еще только приближался, машин на автобане было немного.

— Рудольф, да выключите же наконец эту вашу визжалку, ведь на дороге почти пусто! — взмолилась Апраксина.

Инспектор послушался, отключил сигнализацию, но скорости не сбавил.

— Как мы будем вести себя в доме княгини Кето Махарадзе, если, конечно, застанем ее по этому адресу? — спросила Апраксина минут через пять.

— Как обычно! Я буду вести допрос, а вы — выступать в качестве переводчицы, если потребуется перевод. Если же госпожа Махарадзе свободно владеет немецким, я представлю вас в качестве сотрудницы полиции.