Путь рыцаря | страница 82



В малом зале собралась все та же скромная компания. Но, когда все с приветливыми улыбчивыми лицами — герцогиня же, вообще, бросала на меня заговорщицкие взгляды, явно желая меня расспросить — уселись за стол, наш мирный завтрак был омрачен появлением одного человека.

Не только темная одежда его производила тревожное впечатление — само выражение лица Советника Сваготена действовало настораживающее. Казалось, этот человек все про вас знает: кто вы, зачем и почему здесь находитесь.

— Так, так уважаемая кэлла, — начал он говорить, немного растягивая слова и с определенным выражением: и соблюдая положенные приличия по отношению к хозяйке и словно насмехаясь над ней. Как это у него получалось: не знаю, — только его манера разговаривать оскорбляла гордую Ивонну больше, чем откровенная грубость.

— Я вижу, что мою скромную персону не побеспокоились позвать для знакомства с интересным гостем, о чем я бесконечно сожалею. Чем я заслужил вашу немилость, кэлла?

— Присаживайтесь к столу, — сухо предложила Ивонна, — я распоряжусь насчет прибора для вас.

— И кто же этот молодой человек, если не ошибаюсь, кэлл Жарра? Вы вроде служили у покойного герцога, не так ли?

— Да я служил здесь раньше, а вот вас что-то не припомню: кто вы?

— Я друг, советник не по долгу, а по велению души, и наставник, заменивший почтенного отца нашему уважаемому доброму хозяину.

При этих словах Ивонна как будто вздрогнула.

— К тому же, мне предстоит в скором времени заняться обучением молодого кэлла Унэгеля. Ведь его мать недолго, я надеюсь, будет удерживать его вдали от нас.

Лицо Ивонны сделалось хмурым.

— Расскажите о себе, уважаемый гость, мы соскучились здесь в унылой провинции. — Сваготен специально сделал ударение на слове "гость", словно давая понять, что я задержусь здесь ненадолго: уж он побеспокоится об этом. Мы с ним прекрасно поняли друг друга. И я саркастично ответил:

— Рассказы о моих странствиях — ничто по сравнению с рассказами об "унылой" провинциальной жизни.

— Ну да, ну да.

К счастью, фрейлины герцогини прервали нашу милую беседу, втянув меня в обсуждение новой моды в одежде. Оказалось, что им известно больше, чем мне: и береты носят теперь на другой бок, и у шляп поля меньше, а уж про женские штучки и, вообще, говорить не приходится. А еще: бриллианты стало модно носить, небрежно свисающими с карманных цепочек (это, наверное, чтобы ворам было удобнее их срезать — подумал я) и вообще, при дворе теперь приветствуется "очаровательная небрежность в одежде".