Путь рыцаря | страница 4



— Не удивительно — ты потряс их воображение, но я тебе сочувствую.

— Путешествия стали превращаться в пытку — сплошное перенаселение, а там, где не кочуют орды милых потных людей, все оккупировали какие-нибудь гады. Все труднее становится путешествовать по мирам в поисках головных уборов.

— Поздравляю тебя с новым приобретением — это тебе местные дикари подарили?

— Одному настырному я в ухо лапой заехал и оставил висеть на дереве — зачем ему теперь шляпа?

— Он у нас большой модник, — объяснил хозяин принцессе Колири, — охотник за шляпами.

— Вполне невинное увлечение, я одобряю. Лучше, чем охота за головами.

— Несомненно!

— Люблю горы! — широко улыбаясь, заявил Биг Фут: видно было, что Колири ему очень понравилась.

— Ноги не мерзнут? — поинтересовалась она.

— Многолетняя закалка! — хвастливо сказал Биг Фут и повертел на своей голове шляпу.

— У нас уже целая коллекция шапок и шляп образовалась.

— Надо думать, гости мои, вы все зверски проголодались? Включая Атину и меня. Поскольку я здесь единственный человек, который умеет что-то делать, то я буду вам говорить, а вы мне поможете быстренько накрыть на стол.

Воцарилось ледяное молчание. Трактирщик рассмеялся и щелкнул костлявыми пальцами — самый большой стол в одно мгновение оказался заставлен разнообразными закусками и сервирован лучшим образом.

— Вы меня не разочаровали! — рассмеялась девушка.

Далее последовал обед, и компания провела его в теплой дружественной обстановке. Но, как и все хорошее, он слишком быстро подошел к концу.

Мне надо ненадолго отлучиться по делам, — сказал трактирщик. — Отдаю в ваше распоряжение все мое хозяйство. Атина пойдет со мной. А вы останетесь в компании Биг Фута. Если будет докучать — бросьте в него туфелькой.

С этими словами наш герой растворился в одном из ледяных коридоров. Последнее, что увидела Колири, был кончик хвоста загадочного зверя.

Наступила тишина. От такой оглушительной тишины девушке стало не по себе. Но это длилось недолго — покой ледяного царства грубо нарушило чье-то выразительное чавканье: это Биг Фут хозяйничал за деревянной стойкой, расправляясь с продовольственными запасами трактирщика.

— Биг Фут! — воскликнула девушка, — что ты себе позволяешь!

Из-за стойки высунулась виноватая рожа лохматого существа.

— Извините, госпожа, вы ведь не расскажете трактирщику?

— Биг Фут, я приказываю тебе выйти на середину зала и лечь.

— Зачем же это, добрая госпожа?

— Чтобы я всегда могла тебя видеть — ты меня беспокоишь.