Путь бесчестья | страница 60



— Как вам удалось приобрести столь много жизненного опыта и ценных наблюдений о людях, мой друг?

— Надо полагать, в процессе моей жизнедеятельности.

— Вам, наверное, пришлось побывать во многих коллизиях?

— Жизнь, вообще, большая коллизия!

Задира оказался прилежным учеником, хотя и без признаков гениальности. Он настойчиво усваивал науку убивать — и упражнения в фехтовании, которому я обучал его, как я уже говорил, принесли свои плоды. И многие вещи я позволял ему делать, какое-то время спустя, без опаски. Следующим нашим приключением стала встреча с одним несносным магом.

Мы обедали в трактире и не собирались ни с кем связываться. Самые разнообразные личности наводнили это заведение.

Один, уж точно, вел себя вызывающе. Он нагло смотрел на трактирщицу, и она бежала к нему с поклонами. А он словно забавлялся и звал ее по разным пустякам.

То "у вас вино кислое", то ему "мясо жесткое", то соли мало, то горчицы!

Несколько слуг крутились возле него, но самое любопытное это то, что трактирщица не захотела взять с него денег! Более того, она сама отсчитала ему десять золотых. А он, как ни в чем не бывало, положил их себе в карман, оправил одежду и собрался уходить.

Как только подозрительный незнакомец вышел из трактира, Задира рванул за ним. Мне пришлось оторваться от своей трапезы и выйти следом.

Странный господин поправлял мешки, крепившиеся к седлу лошади.

— Как вам это удалось?! — воскликнул Задира, — Может, научите вашему фокусу?

Человек, исподлобья посмотрев на него, ничего не сказал, а вернулся к своему занятию.

— Вы — грубиян! Когда с вами разговаривают, можно хотя бы ответить! — крикнул раздосадованный Задира.

Человек медленно развернулся и процедил:

— Если ты, глупец, немедленно не уберешься отсюда, то пожалеешь об этом.

Тут уж кровь у Задиры вскипела. Он схватился за меч, но в ту же минуту меч выпал у него из рук, глухо ударившись о землю. Задира остолбенел. На самом деле остолбенел. А незнакомец спокойно сел на гнедого коня с белой звездочкой во лбу и даже не взглянув в нашу сторону, уехал.

Я дотронулся до плеча Задиры — он стоял с разинутым ртом и не отвечал. Я стал трясти его. Он не подавал признаков разумной жизни и не издавал ни звука — зрачки не двигались, он тупо смотрел в одну точку. Тело его словно окоченело — как бревно! Я поднял его меч и вложил в ножны.

— На вашего друга навели чары, — с жалостью произнесла трактирщица, видно ей приглянулся рослый и болтливый Задира. Только он не мог вымолвить ни слова, чтобы сразить женщину еще и своим красноречием.