Доброе утро! | страница 33
– С каких пор? – Она устала быть вежливой и понимающей.
– В последний раз я пил его с сыном.
Слова повисли в воздухе, и их взгляды встретились. Она не собиралась лезть ему в душу, просто стремилась разрядить напряженную атмосферу.
– Можем поговорить о наших детях, если хочешь. – Она поднялась с дивана. – Я приготовлю тебе чашку какао.
Не дожидаясь ответа, она прошла к столу, достала маленький чайник из шкафа и начала колдовать над напитком. Дэнни только опустился на один из барных табуретов, как тут же подскочил к холодильнику.
– Я помогу.
Грейс повернулась так быстро, что они с Дэнни едва не столкнулись.
Он поймал женщину за локоть, чтобы она не упала. Прикосновение вызвало в ней шквал воспоминаний. Как счастлива она была в ту ночь! Как велико было их притяжение друг к другу! Ей даже стало интересно, как долго мог бы продлиться их роман, если бы не его… уход? Остался бы Дэнни таким же хорошим и внимательным? Или они, обнаружив несхожесть характеров, все равно расстались бы?
Грейс отвернулась к плите. Пора снять розовые очки. Этот человек обидел ее и теперь стремился заполучить ее ребенка. Хватит безрассудства!
– Подай мне молоко.
Дэнни протянул ее бутылку.
– Спасибо. – Она наклонилась над чайником. – Как дела на работе?
Он вернулся за стойку, но не сел, а лишь облокотился на нее.
– Отлично.
– Как Орландо?
Дэнни рассмеялся.
– Превосходно. О таком клиенте можно только мечтать. Он всегда выполняет свою «домашнюю работу», соглашается с нашими предложениями и ведет себя послушно.
– Приятно слышать. Он мне нравился.
– Он спрашивал о тебе.
Она положила две ложки какао-порошка в молоко и скривила губы.
– И что ты сказал ему?
Дэнни смущенно задвигался.
– Что ты ушла.
Она услышала виноватые интонации в его голосе. С самого начала было понятно, что их отношения так или иначе привели бы к потере работы.
– Ты сказал ему правду. – Она посмотрела Дэнни в глаза.
– Извини?
– То, что ты сказал ему, было правдой. Я ушла.
Он хохотнул.
– Да.
Грейс встала напротив него.
– Нам не нужно каждый раз заново препарировать наши души и анализировать наш скоротечный роман, периодически обвиняя друг друга в несовершенстве. Нам нужно признать, что мы оба ошиблись.
– Хорошо.
– Мы оба изменились.
– Голову даю на отсечение, ты жалеешь, что все изменилось.
В море сомнительных вопросов и двусмысленных замечаний только юмор может стать твоей спасительной соломинкой, решила Грейс.
– Ха. Как-то скучно жить тихой, размеренной жизнью, когда тебе никто не докучает и не угрожает забрать у тебя ребенка.