Окликни мертвеца | страница 85
— Вы немножко рассеянны, — заметила хозяйка. — И кофе не пьете.
— Ох, простите… — Мередит хлебнула бледную жидкость, вспомнила, зачем пришла, и заставила себя вернуться к изначальной цели. — Э-э-э… наверно, вы хорошо рассмотрели мальчишку, укравшего сумку?
Миссис Этеридж задумалась, поправляя обшлага бежевого кардигана ручной вязки.
— Когда я возвращалась, он болтался на улице, пинал какую-то банку. Я велела ему не шуметь, выбросить жестянку в мусорный ящик или домой забрать. Он, разумеется, проигнорировал. Никакого воспитания у нынешней молодежи. Так и гонял ее взад-вперед с жутким грохотом. У меня в тот день было много покупок. Колени подгибались, сил уже не было. Я открыла дверь, занесла пакет с продуктами. Просто занесла в прихожую, в двух шагах от двери поставила. Тележка была совсем рядом, за дверью, у первой ступеньки.
Она приняла воинственный вид. Сама виновата, что недосмотрела, но признаваться не собиралась.
— Услышала шорох, пыхтение, мигом оглянулась и не успела. Он уже влез на стену и помчался по улице с моей сумочкой! — Она сама запыхтела от негодования. — Я позвонила в полицию.
— И что? — спросила Мередит, но перед ответом последовала ощутимая пауза.
— Никто не поторопился на помощь, — сухо сообщила миссис Этеридж и поджала губы.
— Сочувствую. Гм… в сумке были деньги? Или что-нибудь ценное?
— Не так много денег после похода по магазинам, — признала женщина. — Я за покупки всегда плачу наличными, как полагается. У меня нет пластиковых карточек. Там был еще читательский билет, но в библиотеке уже выдали дубликат. Надеюсь, чертенок не стащит казенные книги, воспользовавшись старым. Библиотекарша проследит. То есть, если утащит, мне платить придется, правда?
Мередит заверила, что своевременное предупреждение библиотеки существенно снижает риск.
— Вы можете его описать? Поскольку какой-то воришка влез ко мне на кухню и я его спугнула, хотелось бы выяснить, не тот ли самый.
— На кухню? — встревожилась миссис Этеридж. — Извините меня, дорогая. — И поспешно удалилась, оставив гостью в невеселой гостиной. Рядом в горшке стояла недружелюбная сансевиерия с зелеными колючками, и Мередит быстро выплеснула кофе в компост.
Хозяйка вернулась, слегка запыхавшись и разрумянившись.
— Просто проверила, заперт ли черный ход. Ужасно не чувствовать себя в безопасности в собственном доме! Говорите, вы его спугнули, ничего украсть не успел? — Она была несколько разочарована, что Мередит не пострадала. — Не знаю, смогу ли точно его описать. Для меня вся эта ребятня на одно лицо. И одеты одинаково — джинсы, куртки на «молниях», большие безобразные белые бутсы. Крепкий парень лет четырнадцати. Может, чуть младше, не знаю. Стрижка очень короткая, хоть не настолько, чтоб я не заметила морковную макушку. То есть он рыжий. Еще кофе?