Женщина с тёмным прошлым | страница 34



— Ты неплохой парень, Дэйви, — сияя, заметила она. — Только в тебе есть немного обывательщины… Мое автобиографическое сообщение немножко тебя утомило, не так ли?

— Да.

Дэйв слегка улыбнулся. Увидев эту улыбку, она разозлилась.

— Как трогательно, — зашипела Сандра Джейн. — Но я тебе не нужна, тебе никто не нужен, кроме Рут!

Минут через десять после отъезда Сандры Джейн зазвонил телефон. Тулли поспешил в кабинет.

— Да? — хрипло спросил он.

— Это Дэйв? Говорит Юлиан Смит.

Тулли ослабел. Лейтенант говорил невыразительным тоном, но вряд ли он мог сообщить что-нибудь, кроме Плохих новостей.

— Рут… Вы ее…

— Нет, Дэйв, — ответил Смит. — Мы не напали даже на ее след.

— Понятно, Юлиан.

— Боюсь, что больше я ничего не смогу сделать. Газетчики и люди с телевидения уже знают, что Рут впутана в это дело. Мне очень жаль.

— Все равно, большое спасибо, Юлиан. Вы проявили ко мне большое внимание.

— Эти люди скоро нагрянут к вам… Стоит ли мне спрашивать у вас, нет ли новостей о Рут? — неожиданно спросил Смит.

— Я ничего о ней не слышал.

— Дэйв…

— Ничего, я говорю! — рявкнул Тулли. — Черт побери, неужели вы не можете понять?

Смит положил трубку. Тулли сделал то же самое. Руки его дрожали. Он собрался налить себе шотландского, но в это время в дверь позвонили.

Тулли подошел к большому окну и выглянул на улицу.

Итак, они приехали. Пресса и телевидение сразу. Он открыл дверь.

На пороге собственной персоной стоял местный редактор «Таймс-Колл». Другой был шефом последних известий местной телевизионной станции. Дэвид Тулли хорошо знал обоих. Джек Баллингер был старым газетчиком из Чикаго с вечными пузырями на коленях брюк, решившим закончить свою карьеру в газете маленького города. Эдди Харпер — сравнительно молодой человек с почти лысой головой. Он управлял местной телевизионной станцией так, словно та имела мировое значение.

Они вели себя весьма предупредительно, извинялись самым искренним образом и выразили сожаление о причине своего визита. А затем начали задавать вопросы.

— Что вы знаете об этом деле?

— Ничего. Я уезжал в Нью-Йорк и занимался делами. Я знаю об этом не больше, чем вы.

— Где миссис Тулли?

— Не знаю.

— Вы могли о ней что-нибудь слышать.

— Нет.

— Она не оставила вам записки или чего-либо в этом роде?

— Нет. Но моя жена невиновна. Это единственное, в чем я уверен.

— Почему вы в этом уверены?

— Рут никого не может убить.

— Итак, у вас нет доказательств, что Рут не убила этого Кокса?

— Мне не нужны доказательства. Я знаю ее лучше, чем кто-либо другой во всем мире. Произошла ужасная путаница. Если Рут найдется, все прояснится.