Сбывшаяся сказка | страница 20



 Чуть в стороне от траектории нашего движения попал в «карусель» какой-то сталкер. В последний момент он успел ухватиться за ствол небольшого деревца, но аномалия неумолимо тащила его к себе. Ноги сталкера болтались в воздухе, обувь с них уже сорвало, но он продолжал с отчаянием обреченного цепляться за дерево и орал не переставая. И столько было в этом крике смертельного ужаса, что я не думая кинулась на помощь бедолаге и скорее всего, составила бы ему компанию в катании на «карусели», если бы не поразительная реакция Колотуна. Поняв, что я собираюсь сделать, он рванулся вперёд, обогнал Кактуса, и последний момент железной рукой ухватил меня за лямку рюкзака.

 - Стой! Ты ему уже ничем не поможешь!

 Кактус тоже схватил меня за локоть и добавил:

 - Ты кого спасать собралась? Это же мародер, бандит.

 Не знаю, как ему удалось в такой темноте опознать в сталкере мародёра, но такой поворот менял всё дело. Ни один бродяга в своём уме не станет вытаскивать из аномалии бандита, а то получится, что сегодня ты его вытащишь, а завтра он кого-нибудь из твоих же друзей грохнет. И даже если можно было ещё что-то сделать - мы опоздали. Тонкое деревце сломалось под тяжестью человека, и бандита, продолжавшего сжимать в руках обломившийся ствол, вздёрнуло высоко в воздух, где и начало раскручивать с возрастающей скоростью. Его крик превратился в высокий вибрирующий вой, и я еле успела отвести глаза в сторону, прежде чем ошмётки злополучного мародера разметало по кустам. И пусть я не раз видела, как «карусель» разрывает на части мутантов, но не хотела смотреть, как это происходит с человеком. Даже если это бандит.

 Вскоре мы покинули Тёмную Долину, и вышли на Свалку в прежнем составе, пусть мокрые до нитки и усталые до невозможности, но живые и здоровые. Дождь почти закончился, молнии сверкали уже у горизонта. Я даже решила, что самая трудная часть пути пройдена, когда услышала позади предостерегающий крик Кактуса. А секунду спустя, обгоняя нас, мимо пронёсся кровосос. Проскочив по инерции вперёд, он развернулся к нам и грозно заревел, встопорщив щупальца на морде, и широко раскинув длинные руки, словно вознамерился заключить нас троих в сердечные объятия.

 Я вскинула автомат, прицеливаясь в кровососа, но Колотун, разумеется, меня опередил. Раздалось громоподобное «БАХ» его дробовика, и пуля вырвала кусок дёрна из земли в метре позади кровососа. Сначала я подумала, что Колотун промахнулся, но уже через полсекунды поняла его замысел. В том месте, куда ударила пуля, притаилась «жарка» и Колотун, использовал её в своих целях. Вверх с рёвом взметнулся ослепительный огненный столб метра три в высоту. Краешком этого столба кровососу порядком подпалило кормовую часть и спину. Взвыв от удивления и боли, он подскочил на месте и, продолжая реветь, унёсся в темноту.