Джульетта | страница 94



- Ага! - Маэстро подался ко мне с хитрой улыбкой. - Я нашел ее, когда унаследовал мастерскую. Она была спрятана в стене, в железном ларчике, вместе с книгой. Это оказался дневник. Я думаю… - Липпи еще не договорил, а волоски у меня на руках встали дыбом, и я не сомневалась, что сейчас услышу. - Нет, я просто уверен, что это работа Амброджио Лоренцетти. Он ее и спрятал вместе со своим дневником. Его моделью была ваша тезка, Джульетта Толомеи. Он написал ее имя на задней стороне холста.

Я смотрела на картину, не в силах поверить, что это тот самый портрет, о котором я читала. Он оказался ничуть не менее завораживающим, чем я себе представляла.

- А дневник все еще у вас?

- Нет. Я его продал. Я поговорил об этом с другом, тот поговорил со своим другом, и вдруг нашелся человек, который захотел его купить. Его звали профессор Толомеи. - Маэстро Липпи посмотрел на меня, приподняв брови. - Вы тоже Толомеи. Может, вы его знаете? Он сейчас должен быть глубоким стариком.

Я опустилась на ближайший стул - без сиденья, но мне было все равно.

- Это был мой отец. Он перевел дневник на английский. Я его сейчас читаю. Там все о ней, - кивнула я на портрет. - О Джульетте Толомеи. Она действительно моя прапра и так далее бабка. Он описал ее глаза в своем дневнике… Так вот они какие.

- Я знал! - Маэстро Липпи повернулся к портрету в детском ликовании. - Она ваш предок! - Он засмеялся и снова повернулся ко мне, схватив меня за плечи. - Как я рад, что вы пришли ко мне в гости!

- Я только одного не понимаю, - сказала я. - Для чего маэстро Амброджио спрятал эти вещи в стене? Может, это не он, а кто-то другой?…

- Не думайте слишком много! - предостерег художник. - От этого возникают морщинки на лице. - Он замолчал, охваченный неожиданным вдохновением. - В следующий раз я вас нарисую. Когда вы придете? Завтра?

- Маэстро… - Я сообразила, что нужно хватать его за ноги, пока он окончательно не потерял чувство реальности. - Я как раз хотела спросить, нельзя ли мне у вас сегодня задержаться?

Он посмотрел на меня с любопытством, словно это я не в себе, а не он.

Я почувствовала, что должна объясниться.

- Там кто-то ездит… Я не знаю, что происходит. Но этот тип… - Я покачала головой. - Я понимаю, это глупо прозвучит, но за мной следят, не знаю почему.

- Вот оно что, - протянул маэстро Липпи. Очень бережно он занавесил тканью портрет Джульетты Толомеи и проводил меня обратно в мастерскую. Там он усадил меня на нормальный стул и вставил в руку бокал, а сам сел напротив, глядя на меня, как ребенок в ожидании сказки. - Мне кажется, вы знаете почему. Расскажите, зачем вас кто-то преследует?