Джульетта | страница 20



- Понимаешь, Джульетта, - объяснила она, когда мы вместе вышли из терминала, катя в тележке одинокую сумочку Евы-Марии. - Пятьдесят процентов они видят, а остальные пятьдесят процентов им кажется, что они видят. А! - Она возбужденно замахала черному седану с работающим мотором, занявшему полосу для пожарных машин. - Вот и он! Прекрасный автомобиль, правда? - Она ткнула меня локтем и подмигнула: - Новая модель.

- Вот как? - вежливо сказала я. Машины никогда не были моей страстью, в основном потому, что к машине, как правило, прилагался парень. Дженис с ходу определила бы марку и модель и внесла бы в список дел непременно переспать с владельцем тачки, припарковавшись где-нибудь в живописном местечке на побережье Амальфи. Нет нужды говорить, что ее список дел радикально отличался от моего. Ничуть не задетая моим равнодушием, Ева-Мария притянула меня поближе и прошептала на ухо:

- Ничего не говори, я хочу сделать сюрприз. О, ну какой кс он у меня красавец! - Она воркующе засмеялась и повела меня к машине: - Чао, Сандро!

Молодой человек обошел седан, чтобы нас приветствовать.

- Чао, madrina [7] ! - Он расцеловал крестную мать в обе щеки и без возражений вытерпел поглаживание по густым верным волосам. - Bentornata! [8]

Ева- Мария сказала правду. Ее крестник был убийственно хорош собой, и хотя меня вряд ли можно считать авторитетным источником в отношении типичного поведения женщин, думаю, при виде него женщины падали штабелями.

- Алессандро, я хочу тебя познакомить. - Было заметно, какого труда бедной женщине стоит сдержать ликование. - Это моя новая подруга, мы познакомились в самолете. Ее зовут… Джульетта Толомеи, представляешь?!

Алессандро заинтересованно посмотрел на меня глазами цвета сушеного розмарина, от которых Дженис заплясала бы румбу по всему дому, извиваясь в нижнем белье и подвывая в импровизированный микрофон из щетки для волос.

- Чао! - сказала я, соображая, уж не поцелует ли он и меня заодно.

Не поцеловал. Оглядев мои косички, мешковатые бермуды и шлепанцы, Алессандро криво улыбнулся и что-то сказал по-итальянски.

- Извините, я не понимаю по…

Увидев, что непривлекательная американка еще и ни бум-бум по-итальянски, крестник Евы-Марии потерял ко мне всякий интерес. Не повторив по-английски предыдущую фразу, он бросил:

- Багажа нет вообще?

- Куча. Но все отправилось в Верону.

Через пару секунд я уже сидела на заднем сиденье седана рядом с Евой-Марией, и мы мчались по прелестной Флоренции. Убедив себя, что угрюмое молчание Алессандро явилось сугубым следствием плохого знания английского - мне-то что? - я упивалась бурлившим внутри возбуждением. Я снова здесь, в стране, дважды выплюнувшей меня за свои границы, да еще и успешно инфильтрировалась в модный класс. Мне не терпелось позвонить Умберто и обо всем рассказать.