Джульетта | страница 107



Последовала короткая пауза. Две стрелы одна за другой попали в цель, отчего чучело заплясало на своей веревке как настоящий повешенный. Наконец, команданте Марескотти удалось выровнять дыхание, и он заговорил уже спокойнее, твердой рукой ведя корабль беседы по курсу здравого смысла.

- Возможно, но твоя подруга - племянница дурака.

- Влиятельного дурака.

- Власть и лесть отнимают последний разум.

- Я слышал много хорошего о его щедрости к родственникам.

- А что, их много осталось?

Ромео рассмеялся, отлично понимая, что отец вовсе не острил.

- Несколько уж точно имеется, - сказал он. - Примирение не нарушалось уже два года.

- Это, по-твоему, примирение? - Команданте Марескотти все это уже видел, и пустые обещания коробили его сильнее, чем откровенная ложь. - Если Салимбени нападают на замки Толомеи и грабят странствующих монахов, помяни мое слово: мирной жизни конец.

- Так почему не заключить союз теперь же - с Толомеи? - настаивал Ромео.

- И стать врагами Салимбени? - Команданте Марескотти, прищурившись, посмотрел на сына. - Если бы ты в городе набрался столько ума, сколько выпил вина и познал женщин, ты бы знал, что Салимбени вооружает своих людей и собирает силы. Его цель - не только наступить на горло Толомеи и прибрать к рукам меняльный и ссудный промыслы, но осадить Сиену - крепостей вокруг у него достаточно - и захватить власть в республике. - Команданте, хмурясь, ходил по двору взад-вперед. - Я знаю этого человека, Ромео. Я заглянул в его глаза и сделал выбор - запереть за решеткой и уши, и двери дома от его амбиций. Не знаю, кто лучше - его друзья или его враги, поэтому Марескотти не станут на сторону ни тех, ни других. Совсем скоро Салимбени сделают безумную попытку свергнуть закон и напоят город кровью. Придут иностранные наемники, и сиенцы будут сидеть в своих башнях, ожидая зловещего стука в дверь и горько сожалея о заключенных союзах. Я не хочу быть одним из них.

- Но кто сказал, что эти несчастья нельзя предотвратить? - не сдавался Ромео. - Если объединить силы с Толомеи, другие благородные семейства сплотятся под нашим знаменем с орлом, и Салимбени останется без поддержки. Можно вместе переловить головорезов, и дороги вновь станут безопасными. С деньгами Толомеи и твоей славой можно творить великие дела! Новую башню на Кампо закончим за несколько месяцев, новый собор - за несколько лет, и люди будут благословлять в молитвах предусмотрительность Марескотти.