Изобилие | страница 16
МЭЙКОН: В годовщину наших свадеб?
БЕСС: А чего откладывать?
МЭЙКОН: Для наших мужей это будет жестокий удар, если мы бросим их в такой праздник.
БЕСС: Привыкнут. Им друг друга хватит.
МЭЙКОН: Думаю, нам следует немного подождать.
БЕСС: Мы и так уже слишком долго ждем.
МЭЙКОН: Я хочу посмотреть, что за тыква на бахче уродится. Подозреваю, урожай будет небывалый.
БЕСС: А мне на тыкву плевать.
МЭЙКОН: И еще я заказала себе разноцветную юбку. Не могу же я уехать, не дождавшись. А в следующем месяце мня быть судьей в состязании пекарих. В прошлом году я первый приз завоевала. Мне надо остаться тут и судить. Это обязанность, если первый приз выигрываешь.
БЕСС: У меня такое чувство, что ты от меня отмазываешься. Ты поклялась в последний раз, что как только я дополню список новыми вещами, то сразу и пойдем. Прощу тебя, я не могу больше здесь оставаться.
МЭЙКОН: У тебя все не так уж плохо сейчас складывается, когда вы с Джеком переехали к нам. Большую часть времени ты, кажется, довольна.
БЕСС: Я пытаюсь не выказать боли. Прячу ее по всему дому. Хороню банки ее в погребе; сбрасываю ведра ее в колодец; утюг вглаживаат ее в накрахмаленную одежду, и я развешиваю ее в шкафу. Только я больше не могу ее прятать. Нам надо идти. Ты обещала. Ты поклялась.
МЭЙКОН: Не подталкивай меня. У меня здесь дела. А там - я не знаю, что.
Входит Джек в чистой рубашке. Он по-прежнему босиком.
ДЖЕК (Мэйкон): Привет.
МЭЙКОН: Привет.
ДЖЕК: Хороший пирог.
МЭЙКОН: Спасибо.
ДЖЕК: Уилл там расстроился. Говорит, что я съел его кусок.
МЭЙКОН: Я же сказала тебе, что один для него.
ДЖЕК: Я есть хотел.
МЭЙКОН: Как не стыдно, Джек Флэн? Схожу отнесу ему миску. Пусть хоть болтушку вылижет. (Уходит. Ужасное мгновение тишины. Бесс берет сапоги Джека и подносит их ему.)
БЕСС: Я почистила тебе сапоги, Джек.
Джек берет сапоги, осматривает их, проверяя, хорошо ли они начищены. Бесс стоит рядом, глядя в пол.
ДЖЕК: Я не вижу себя в носке.
Бесс молча берет сапог и медленно начинает драить его. Джек бросает на нее взгляд, полный холодного презрения.
Сцена 11
Та же ночь. Хижина Уилла после праздничного ужина. Уилл, Мэйкон, Джек и Бесс собрались вместе.
ДЖЕК: Послушайте меня. Я вас спрашиваю. Это очень важно. Почему мы должны ходить голодными? Почему нас должны донимать жара или холод? Почему от нас должно вонять? Если бы кто-то смог найти средство, мазь, эликсир хотя бы от чего-то одного, а может быть, и от всего сразу, этот человек смог бы загрести огромные деньги. Вообразите убийство. Вообразите, как деньги горят. Факты просты. Никому не хочется вонять. Конечно, не хочется. Если они над этим задумаются. А то пришли бы ко мне: я б дал им мазь - они бы мне ручку посеребрили; спасибо большое, следующий.