Пятно | страница 26



— К чему скромничать? Не кажется ли вам, что «Пятно» куда как благозвучнее? Впрочем, готов согласиться с любым, какое вы предложите. Ну, ладно, если не считать потраченного времени…

— А может, те ребята, что установили тут эту станцию, скоро вернутся! — весело перебила его Чиспа.

--

Антология "Курсанты Академии", М.: Эксмо, 2002 г.

Hal Clement «Blot» (1989)

Перевод с английского Н. Рейн