Опасный поворот | страница 37
– Твой отец – личность серьезная, – сказал Майлс Саре. – У меня было такое ощущение, что он пытается понять, спим мы с тобой или нет.
– Вполне возможно, – рассмеялась Сара. – Я же ведь его любимая доченька. Да, насчет Брайана – ты на него не обижайся, он просто очень застенчивый. Он к тебе привыкнет, и ты увидишь, какой он на самом деле.
– Да довольно симпатичный парень. Я был таким же в его возрасте. Ты мне, может, и не поверишь, но я до сих пор иногда не знаю, что сказать.
– Неужели? – Сара сделала большие глаза. – А я-то считала тебя болтуном из болтунов.
Со Дня Благодарения Майлс с Сарой стали еще ближе. Они были и возлюбленными, и друзьями, их отношения продолжали развиваться. Впервые за долгое время настоящее казалось Майлсу живее прошлого. Но ни Майлс, ни Сара и не подозревали, что хотя они и готовы отвлечься от прошлого, грядущие события им этого не позволят.
Несчастье произошло совсем не так, как вы, возможно, себе представили или как представлял это Майлс. Он напрасно подозревал, что я в тот вечер напился. И наркотиков я не принимал. Гибель Мисси была трагической случайностью.
Я работал с раннего утра – разгружал на складе товары – и должен был освободиться к шести. Но перед самым концом рабочего дня пришел новый груз, пластиковые трубы, и хозяин попросил меня задержаться.
На складе было безумно жарко – градусов сорок – и душно. А я и так уже восемь часов отработал, поэтому под конец вымотался вусмерть. У меня ломило спину, я не мог пошевелить ни рукой, ни ногой, а поскольку я еще и не обедал, то умирал с голоду.
Поэтому вместо того, чтобы сразу ехать домой, я решил сначала заскочить в «Барбекю Ретта». Я забрался в машину с одной мыслью: еще несколько минут, и я наконец расслаблюсь.
Так вот, за руль я сел на закате. На небе ни облачка, лучи солнца иногда били прямо в глаза, и мне приходилось щуриться, чтобы получше разглядеть дорогу.
У водителя машины, шедшей впереди, были, похоже, те же трудности. Он то жал на газ, то тормозил. Его задние габариты мигали, как лампочки на рождественской елке, пока наконец не загорелись красным. Я нажал на тормоза, завизжали шины, и мой «понтиак», дернувшись, замер в полуметре от заднего бампера той машины.
Порой я жалею, что в нее не врезался – тогда бы мне пришлось задержаться и Мисси Райан спокойно вернулась бы домой. Но аварии удалось избежать, и я, устав от маячившей передо мной машины, свернул направо – на Мадам-Мор-лейн.