Остров учёных | страница 7



— Правильно, Кеке, — соглашается Плюсминус.

Ученые и Афанасий Петрович запевают:

Враг не узнает никогда,
Зачем идем мы и куда…
Куда-то, куда-то…
Вот просто так идут себе
От пункта А до пункта Б
Ребята, ребята…
Мы же с этим аппаратом,
Гоп-тили-тили-тумбия,
Отправляемся к пиратам,
Гоп-тили-тили-тумбия,
В две минуты их исправим,
Гоп-тили-тили-тумбия,
Потому что спать заставим,
Гоп тили-тили-тумбия!
Пришел я, сел на бережок,
Сорвал и нюхаю цветок.
Все шито и крыто…
Держу авоську с фонарем,
Поди узнай, какая в нем
Собака зарыта?
Мы уложим их в подвале,
Гоп-тили-тили-тумбия,
Чтоб они умнее стали,
Гоп-тили-тили-тумбия,
Чтоб учились, чтоб старались,
Гоп-тили-тили-тумбия,
Чтоб вообще не просыпались,
Гоп-тили-тили-тумбия.

Ученые уходят. На сцене остается один Тур-Непс со своей скрипкой и свеклой. Он собирает сельскохозяйственные орудия и довольный напевает:

Я садоводством,
Животноводством
И огородством увлечен,
Мне по наследству
Достался с детства
Сельскохозяйственный уклон.

В это время над сценой раздается страшный свист и грохот. Но Тур-Непс ничего не замечает, он продолжает петь:

Все воскресенья
И дни рожденья
Я на участке провожу.
Я днем и ночью
Взрыхляю почву
И удобрения вношу.
А мой приятель,
Изобретатель,
Не понимает одного:
Что без картошки
Протянешь ножки
И не откроешь ничего.

Крики и свист наверху усиливаются. Тур-Непс на минутку прислушивается, а затем снова продолжает:

Я не философ
В других вопросах,
Но ясно мне, как дважды два:
Была бы грядка,
А к ней лопатка,
Все остальное — трын-трава!

Пританцовывая и довольно потирая руки, он уходит со сцены. И тут же со страшным свистом на парашютных стропах на сцену опускается главный хулиган и оболтус, главарь бандитской шайки Адис-Абеба. Его правая нога согнута в колене. К колену пристегнута традиционная пиратская нога, сделанная из перевернутой бутылки с ромом.

Адис-Абеба торжественно поет:

Адис-Абеба я,
Адис-Абеба.
На этот остров
Свалился с неба —
Бомбардировщик «Б-48»
На парашютах
Сюда нас сбросил.

Раздается свист. Появляется его ближайший помощник и заместитель — хулиган по кличке Чикага. В руках у Чикаги автомат, а на боку транзистор. Адис-Абеба продолжает:

Адис-Абеба я,
Адис-Абеба.
На этом месте
Давно я не был,
Но наведу я свои порядки —
Сожгу все книги,
Порву тетрадки.

Снова раздается свист. Появляется еще один пират — степенный и гладковыбритый Сашафонин с большой саблей на боку. Такие роскошные сабли носили в далекие времена недалекие царские жандармы.

Адис-Абеба продолжает петь: