Я - четвертый | страница 63



— Как все прошло?

— Хорошо, — отвечаю я с улыбкой.

Где-то запускают фейерверк, и в небе взрываются оранжевые и синие огни. Это заставляет меня подумать о Лориен и о фейерверке, который я видел в день нашествия.

— Ты больше не думал о том втором корабле, который я видел?

Генри оглядывается вокруг, чтобы убедиться, что его никто не услышит. Мы сидим за отдельным столиком в дальнем углу павильона, в стороне от толпы.

— Немного. И до сих пор не знаю, что это значит.

— Как ты думаешь, мог он прилететь сюда?

— Нет. Это было бы невозможно. Если он работал на топливе, как ты говоришь, то не мог бы далеко улететь без дозаправки.

Я чуть медлю.

— Хотел бы я, чтобы он смог.

— Смог что?

— Прибыть сюда, с нами.

— Хорошая мысль, — говорит Генри.


Проходит час или около того, и я вижу всех футболистов во главе с Марком, идущих по траве. Они наряжены мумиями, зомби и привидениями, всего их двадцать пять. Они садятся на трибуну ближнего бейсбольного поля, и чирлидеры, которые разрисовывали детей, начинают накладывать макияж на лица Марка и его друзей, чтобы завершить их маскарадный наряд. Только теперь я понимаю, что это футболисты будут всех пугать во время катаний, поджидая в лесу.

— Ты это видишь? — спрашиваю я Генри.

Генри смотрит на них и кивает, потом поднимает свою чашку с кофе и делает большой глоток.

— Все еще думаешь, что тебе надо кататься? — спрашивает он.

— Нет, — отвечаю я. — Но я все равно поеду.

— Я так и думал.

Марк наряжен под зомби: в темной рваной одежде, лицо раскрашено черным и серым, тут и там мазки красной краски, имитирующие пятна крови. Когда с его нарядом покончено, к нему подходит Сара и что-то говорит. Он повышает голос, но я не слышу, что он отвечает. Он взволновано жестикулирует и говорит так быстро, что наверняка путается в словах. Сара скрестила руки на груди и отрицательно качает головой. Его тело напрягается. Я делаю движение, чтобы встать, но Генри удерживает меня за руку.

— Не надо, — говорит он. — Так он только еще дальше отталкивает ее от себя.

Я смотрю на них и хочу расслышать все, что они говорят, но вокруг слишком много кричащих детей, и я не могу сосредоточиться. Перестав ругаться, они стоят друг против друга, на лице у Марка — выражение мрачной обиды, у Сары — скептическая улыбка. Она качает головой и уходит.

Я смотрю на Генри.

— Что мне теперь надо сделать?

— Ничего, — отвечает он. — Ровным счетом ничего.

Марк возвращается к своим друзьям нахмуренный, опустив голову. Некоторые из них смотрят в мою сторону. На их лицах появляются ухмылки. Потом они отправляются в сторону лесу. Двадцать пять парней идут медленным размеренным шагом и пропадают из виду.