Немецкие деньги и русская революция: Ненаписанный роман Фердинанда Оссендовского | страница 31



В целом операция эта им удалась. Они добились «отчуждения» документов от их автора и распространителя. Документы как бы пришли в Петроград извне, с юга, маскируя тот факт, что изобретены-то они были именно в столице. Современники событий никак не связывали происхождение документов с редакторами «Вечернего времени». Это давало им возможность наблюдать, потирая руки от удовольствия, как эти документы дошли наконец до их подлинных адресатов, союзных представительств. И если во второй половине ноября 1917 г. посольства отвергли списки фирм и шпионов, изготовленные Оссендовским, то теперь они сами набросились на новые «документы», происходившие на самом деле из того же источника.

Мировой общественности эта первая серия «документов» стала известна из приложения № 1 к основному тексту «документов Сиссона». Эта основная часть содержит номера с 1-го по 53-й, а приложение № 1 —с 54-го по 68-й. Эти пятнадцать документов и являются большей частью компрометирующих большевиков материалов, изготовленных А. М. Оссендовским, судя по всему, во второй половине ноября и в начале декабря 1917 г. В отличие от основной части «документов Сиссона», базирующейся на фотокопиях «подлинников», а в нескольких случаях — на самих «подлинниках», материалы первой серии не претендовали на то, что являются оригиналами. Они представляли собой с самого начала машинописные копии документов, подлинников которых никто не видел. Оссендовский имел все возможности изготовить «подлинники», как это и было выполнено им для второй и третьей серий «документов». Но все это требовало гораздо больше времени. Судя по всему, его у него не было и документы готовились в спешке к отъезду Е. П. Семенова на Дон. Скажу сразу, что ни я, ни какой-либо другой исследователь пока не видел оригиналов, которые когда-то были доставлены в редакцию газеты «Приазовский край». Сиссон располагал двумя вариантами английского перевода этой серии, сделанными неизвестными переводчиками, и одной русской копией. Другие получатели, возможно, имели другие копии. Я лично в составе фонда «документов Сиссона» в Национальном архиве США обнаружил один английский перевод, который был неизвестен Сиссону в феврале 1918 г., и один русский машинописный текст (более расширенный, о котором мы поговорим чуть ниже), тоже Сиссону весной 1918 г. неизвестный.

Только Дж. Кеннан высказал обоснованное предположение, что именно Семенов привез «документы» первой серии на Дон. Однако он не связывал прямо происхождение этих документов с деятельностью Оссендовского, а скорее считал их украденными из материалов, собранных контрразведкой царского и Временного правительств. Он видел преемственность публикации антибольшевистских документов в июле 1917 г. (телеграммы, о которых мы рассказывали выше) с документами первой серии, опубликованными в декабре 1917 г. на Дону.