Пламя и Пыль | страница 12
— Похоже, здесь уже побывали наши друзья, — проворчал я, указывая на болт.
— Они подожгли библиотеку? — вскричал Иезекия в гневе. — Это же преступление! — Невзирая на дым, он бросился внутрь с криком: — Книги! Их еще можно спасти!
Неважно, что шкаф, куда вонзился горящий болт, почти весь был охвачен огнем. Неважно, что из помещения, в котором полно бумаги, готовой вот-вот вспыхнуть, вскоре будет невозможно выбраться. Иезекия бросился в библиотеку, словно свихнувшийся на долге рыцарь.
— Ты что делаешь? — заорал я вслед.
— Здесь горит всего один шкаф, — крикнул парень, ступив в проход между горящими полками и соседним шкафом. — Если получится отделить его от других… — Он запнулся, вдохнув изрядную порцию дыма, и скрючился в кашле.
— Проклятье, Иезекия! — Я шагнул в комнату и остановился, спрашивая себя: что же я делаю? Если этот Простак хочет погибнуть, разыгрывая из себя героя, то с какой стати я должен рисковать своей шкурой ради его спасения? Я и знаю-то его всего каких-то десять минут и, надо сказать, это были минуты сплошного раздражения и страха за свою жизнь. Хотя по части страха Иезекия был не при чем; честно говоря, именно его заклинание спасло мне жизнь…
— Проклятье, — сказал я снова и побежал к нему, пригибаясь к полу, где дыма было поменьше.
Когда я его увидел, он сидел на полу, изо всех своих слабых сил толкая горящий шкаф.
— Уроним его вперед, на стену, — прокашлял он, — а остальные шкафы как можно дальше назад, чтобы огонь не смог их достать.
— Ты что, блажной?! — возмутился я. — Эти полки забиты книгами. Да их тут целые тонны! — Я схватил его под руки и поставил на ноги — глоток дыма сильно подействовал на парня. — Все что мы можем, это бежать отсюда.
— Нет, мы можем спасти эти книги. — Иезекия вырвался из моих рук и снова уперся в полку, еще не затронутую огнем. — Я никуда не пойду, пока мы их не спасем.
Он слегка покачнул шкаф, но без какого-либо результата.
— Ну, давай, — проговорил он, задыхаясь. — Помоги мне!
— Ладно, — ответил я. — Сейчас. Что ж, опыта самосожжения у меня еще нет. Другие Сенсаты просто позеленеют от зависти.
Я мог поступить деликатней. Я мог отнестись к книгам с большим почтением. Но только все вокруг было в дыму, шкаф и половина его книг стояли в огне, да и я исчерпал свой запас деликатности. Нашей задачей было отделить загоревшийся шкаф от остальных. Понадеявшись, что сапоги на пару секунд защитят меня от огня, я ступил на горящую полку, уперся руками в шкаф напротив и оттолкнулся изо всех сил.