Поездка в Скарборо | страница 20



Беринтия. Ты ревнуешь, только и всего.

Аманда. Только и всего?! Так ревность – это ничто, по-твоему?

Беринтия. Это было бы ничем, будь я на твоем месте.

Аманда. Что бы ты стала делать?

Беринтия. Я бы излечилась от нее.

Аманда. Но как?

Беринтия. Я бы обращала на своего мужа не больше внимания, чем он на меня. Видишь ли, Аманда, ты можешь подозревать и сердиться, раздражаться, худеть, бледнеть, дурнеть, если тебе угодно, а я скажу тебе, что ни один стоящий мужчина не бывает верен своей жене. Не был и никогда не будет.

Аманда. Ты в самом деле думаешь, что он обманывает меня? Я никогда не подозревала его.

Беринтия. Думаю? Я убеждена в этом!

Аманда. Убеждена?!

Беринтия. Всецело! Он влюбился, когда был в театре.

Аманда. Верно… Но кто мог сказать тебе об этом?

Беринтия. Кто?… Таунли. Мне кажется, что муж твой избрал его своим поверенным.

Аманда. О Ловлесс! Какая низость! А что говорит об этом Таунли?

Беринтия (в сторону). Зачем бы ей спрашивать о Таунли? (Громко.) Что он говорит? Он сурово осуждает Ловлесса и очень нежно отзывается о тебе.

Аманда. Правда? О мое сердце! Я совсем больна. Милая Беринтия, не оставляй меня ни на минуту…

Уходят.

Картина третья

Перед домом сэра Тэнбелли Кламси.

Входят Том Фэшон и Лори.

Фэшон. Итак, Лори, вот наше поместье, если только нам удастся вступить во владение. Но мне кажется, что наш фамильный замок похож на Ноев ковчег, в котором обитает всякой твари по паре.

Лори. Э, сударь, что за беда! Заполучите наследницу, а дом пусть забирает дьявол!

Фэшон. А по-моему, надо заполучить дом, а дьявол пусть забирает наследницу. Но не будем терять времени. Постучи-ка!

Лори стучит в ворота.

Фу, черт, оглохли они, что ли? Стучи-ка сильнее!

Лори. Ей-богу, сударь, это какой-то заколдованный замок. Сейчас выйдет великан с палицей и вышибет нам мозги! (Стучит опять.)

Фэшон. Тише. Идут.

Слуга (за сценой.) Кто там?

Лори. Отопри дверь и посмотри. Что ты разговариваешь через дверь, мужлан!

Слуга (так же). Сейчас поговорим по-другому! Томас, у тебя мушкет заряжен?

Фэшон. Тьфу! Будь с ним поласковей, Лори, не то нас застрелят на самом пороге счастья.

Лори. Ей-богу, вы правы, сударь. Эй, мистер! Как вас там! Не угодно ли вам впустить нас – или мы должны рыдать здесь, словно плакучие ивы?

В окне появляется слуга с мушкетом в руках.

Слуга. Чего вам?

Фэшон. Повидать сэра Тэнбелли, с вашего разрешения.

Слуга. Повидать сэра Тэнбелли? Это еще как будет угодно сэру Тэнбелли.

Фэшон. Так соблаговолите ж узнать, сударь, угодно ли это сэру Тэнбелли!