Авария Джорджа Гарриса | страница 31



В подвале остались только Беляев и Островерхий, поднявшиеся позже других. Они оделись и тоже направлялись к двери.

В это время подъехал виллис. Из него вышли капрал Хорпер, два солдата с пакетами еды и обершарфюрер СС — тот, которого недавно допрашивал Гаррис.

— Доброе утро, — несколько смущенно сказал капрал. — Вот привезли вам еду, лекарства и остальное… А где другие?

— Ушли прогуляться, — сказал Беляев.

Наступила пауза. Хорпер стоял, теребя в руках пилотку. Ему было явно не по себе.

— Что-нибудь случилось? — тревожно спросил врач.

— Нет, ничего, — пробормотал капрал. Потом он решился и ткнул пальцем в сторону немца: — Это ваш новый комендант.

— Что? — не понял Беляев.

— Я не виноват, — глухо проговорил капрал, глядя себе под ноги. — Это приказ…

— Ладно, — развязно сказал комендант, — давайте знакомиться. Я — Макс Штиммель. Сколько человек в этом лагере?

Беляев вздрогнул.

— Вы что же — немец? — спросил он.

— Я сотрудник американской военной комендатуры. Сообщите фамилии заключенных.

Врач кинулся вперед и вцепился в грудь Штиммеля. Солдаты с трудом оттащили его. Старшина Островерхий стоял, вобрав голову в плечи и стиснув кулаки.

Хорпер что-то сказал солдатам и, не поднимая головы, торопливо отошел. Он вскочил в машину и рывком сдернул ее с места. Капрал мчался, пригнувшись к рулю. Навстречу ему бежали возвращавшиеся с прогулки люди. Но капрал, казалось, не видел их. Виллис вылетел на шоссе и скрылся за поворотом.

Пономаренко, Джавадов, Буйкис и Кент в недоумении глядели ему вслед. Потом они торопливо вбежали в подвал.

— Что здесь случилось? — спросил Буйкис.

Кент развел руками.

— Капрал мчался как одержимый. Он видел нас, но не остановился.

— Знакомьтесь, — сказал Беляев. — Наше новое начальство.

— Не понимаю…

Беляев горько усмехнулся.

— В чем дело, приятель? — обратился к одному из солдат Кент.

Солдат, плечистый парень лет двадцати пяти, жевавший резинку, выплюнул ее и равнодушно сказал:

— Нас прислали с этим человеком. Приказано охранять лагерь перемещенных лиц. И он назначен старшим.

— Перемещенные лица? — переспросил Пономаренко.

— Погодите, — сказал Кент, потирая лоб. — Я что-то плохо соображаю… Кого же они собираются держать в этом лагере?

— Да нас же, черт возьми! — крикнул Беляев. — Нас! Теперь мы — какие-то перемещенные лица…

Кент расхохотался.

— Вы и я — капитан американской армии?

— Ну, капитана, быть может, и выпустят, а вот нас, советских граждан… И комендантом поставили немца!